Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 22.28

Comparateur biblique pour Luc 22.28

Lemaistre de Sacy

Luc 22.28  C’est vous qui êtes toujours demeurés fermes avec moi dans mes tentations.

David Martin

Luc 22.28  Or vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes tentations.

Ostervald

Luc 22.28  Or, pour vous, vous avez persévéré avec moi dans mes épreuves ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 22.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 22.28  Vous êtes, vous, demeurés avec moi dans mes tentations :

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 22.28  Quant à vous, vous êtes ceux qui sont toujours demeurés avec moi dans mes tentations,

Bible de Lausanne

Luc 22.28  C’est vous qui êtes demeurés avec moi dans mes tentations.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 22.28  Vous êtes demeurés avec moi dans mes épreuves,

John Nelson Darby

Luc 22.28  Mais vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes tentations.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 22.28  « Quant à vous, vous m’êtes demeurés fidèles dans mes épreuves. »

Bible Annotée

Luc 22.28  Mais vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 22.28  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 22.28  Vous, vous êtes demeurés avec moi dans mes tentations ;

Bible Louis Claude Fillion

Luc 22.28  Vous, vous êtes demeurés avec Moi dans Mes tentations;

Louis Segond 1910

Luc 22.28  Vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 22.28  Quant à vous, vous avez persévéré avec moi dans mes épreuves,

Auguste Crampon

Luc 22.28  Vous, vous êtes demeurés avec moi dans mes épreuves ;

Bible Pirot-Clamer

Luc 22.28  “Vous êtes, vous, ceux qui êtes constamment demeurés avec moi au cours de mes épreuves,

Bible de Jérusalem

Luc 22.28  "Vous êtes, vous, ceux qui êtes demeurés constamment avec moi dans mes épreuves ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 22.28  Vous êtes, vous, ceux qui sont demeurés constamment avec moi dans mes épreuves ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 22.28  Vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves ;

Bible André Chouraqui

Luc 22.28  Vous, vous êtes ceux qui sont restés avec moi dans mes épreuves.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 22.28  Vous êtes, vous, ceux qui, à travers tout, sont restés avec moi dans mes épreuves.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 22.28  et quant à vous vous êtes ceux qui se sont tenus debout avec moi dans les épreuves que j’ai subies

Bible des Peuples

Luc 22.28  “Vous êtes ceux qui ne m’ont pas abandonné dans mes épreuves.

Segond 21

Luc 22.28  Vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves ;

King James en Français

Luc 22.28  Vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes tentations;

La Septante

Luc 22.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 22.28  vos autem estis qui permansistis mecum in temptationibus meis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 22.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 22.28  Ὑμεῖς δέ ἐστε οἱ διαμεμενηκότες μετ’ ἐμοῦ ἐν τοῖς πειρασμοῖς μου·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.