Luc 18.24 Et Jésus voyant qu’il était devenu triste, dit : Qu’il est difficile que ceux qui ont des richesses, entrent dans le royaume de Dieu !
David Martin
Luc 18.24 Et Jésus voyant qu’il était devenu fort triste, dit : qu’il est malaisé que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu !
Ostervald
Luc 18.24 Jésus voyant qu’il était devenu tout triste, dit : Qu’il est difficile à ceux qui ont des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu !
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 18.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 18.24Et voyant qu’il étoit devenu triste, Jésus dit : Que difficilement ceux qui ont des richesses entreront dans le royaume de Dieu !
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 18.24Or Jésus l’ayant regardé dit : « Avec quelle difficulté ceux qui possèdent les richesses entrent-ils dans le royaume de Dieu !
Bible de Lausanne
Luc 18.24Alors Jésus voyant qu’il était devenu tout triste, dit : Avec quelle difficulté ceux qui ont des richesses entreront dans le royaume de Dieu !
Nouveau Testament Oltramare
Luc 18.24Jésus, voyant qu’il était devenu fort triste, se mit à dire: «Qu’il est difficile à ceux qui possèdent les richesses d’entrer dans le royaume de Dieu!
John Nelson Darby
Luc 18.24 Et Jésus, voyant qu’il était devenu fort triste, dit : Combien difficilement ceux qui ont des biens entreront-ils dans le royaume de Dieu !
Nouveau Testament Stapfer
Luc 18.24Voyant sa tristesse, Jésus dit : « Combien difficilement entreront dans le Royaume de Dieu ceux qui ont des richesses !
Bible Annotée
Luc 18.24 Jésus voyant qu’il était devenu tout triste, dit : Qu’il est difficile que ceux qui possèdent les richesses entrent dans le royaume de Dieu !
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 18.24 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 18.24Et Jésus, voyant qu’il était devenu triste, dit : Qu’il sera difficile à ceux qui ont des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu !
Bible Louis Claude Fillion
Luc 18.24Et Jésus, voyant qu’il était devenu triste, dit: Qu’il sera difficile à ceux qui ont des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu!
Louis Segond 1910
Luc 18.24 Jésus, voyant qu’il était devenu tout triste, dit : Qu’il est difficile à ceux qui ont des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 18.24Jésus, le voyant tout triste, dit : Qu’il est difficile à ceux qui ont des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu !
Auguste Crampon
Luc 18.24 Voyant qu’il était devenu triste, Jésus dit : « Qu’il est difficile à ceux qui possèdent la richesse d’entrer dans le royaume de Dieu !
Bible Pirot-Clamer
Luc 18.24Le remarquant, Jésus dit : “Avec quelle difficulté ceux qui possèdent des richesses entrent dans le royaume de Dieu !
Bible de Jérusalem
Luc 18.24En le voyant, Jésus dit : "Comme il est difficile à ceux qui ont des richesses de pénétrer dans le Royaume de Dieu !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 18.24En le voyant, Jésus dit : “Combien difficilement ceux qui ont de l’argent pénètrent dans le royaume de Dieu !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 18.24 Jésus, [voyant qu’il était devenu tout triste,] dit : Qu’il est difficile à ceux qui ont des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu !
Bible André Chouraqui
Luc 18.24Iéshoua’ le voit et dit : « Comme il est difficile à qui a des biens d’arriver au royaume d’Elohîms !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 18.24Jésus le voit et dit : « Comme il est difficile à ceux qui ont de l’argent de pénétrer dans le royaume de Dieu !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 18.24et il l’a vu ieschoua [qu’il était devenu] tout triste et il a dit combien il est difficile pour ceux à qui appartiennent les richesses d’entrer dans le royaume de dieu
Bible des Peuples
Luc 18.24Voyant cela, Jésus dit: "Comme il est difficile à ceux qui ont de l’argent d’entrer dans le Royaume de Dieu!
Segond 21
Luc 18.24 Voyant qu’il était devenu tout triste, Jésus dit : « Qu’il est difficile à ceux qui ont des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu !
King James en Français
Luc 18.24 Et quand Jésus vit qu’il était devenu tout triste, il dit: Combien il est difficile pour ceux qui ont des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu!
La Septante
Luc 18.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 18.24videns autem illum Iesus tristem factum dixit quam difficile qui pecunias habent in regnum Dei intrabunt
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 18.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !