Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 12.31

Comparateur biblique pour Luc 12.31

Lemaistre de Sacy

Luc 12.31  C’est pourquoi cherchez premièrement le royaume de Dieu et sa justice, et toutes ces choses vous seront données par surcroît.

David Martin

Luc 12.31  Mais plutôt cherchez le Royaume de Dieu, et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

Ostervald

Luc 12.31  Cherchez plutôt le royaume de Dieu, et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 12.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 12.31  Cherchez premièrement le royaume de Dieu et sa justice ; et toutes ces choses vous seront données de surcroit".

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 12.31  Eh bien cherchez Son royaume, et ces choses-là vous seront données par-dessus.

Bible de Lausanne

Luc 12.31  Mais plutôt cherchez le royaume de Dieu ; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 12.31  Mais cherchez son royaume, et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

John Nelson Darby

Luc 12.31  mais recherchez son royaume, et ces choses vous seront données par-dessus.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 12.31  Cherchez seulement son Royaume et ces choses vous seront données par surcroît. »

Bible Annotée

Luc 12.31  Mais plutôt cherchez son royaume, et ces choses vous seront données par-dessus.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 12.31  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 12.31  C’est pourquoi, cherchez premièrement le royaume de Dieu et sa justice, et toutes ces choses vous seront données par surcroît.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 12.31  C’est pourquoi, cherchez premièrement le royaume de Dieu et Sa justice, et toutes ces choses vous seront données par surcroît.

Louis Segond 1910

Luc 12.31  Cherchez plutôt le royaume de Dieu ; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 12.31  Mais vous, recherchez plutôt son royaume ; et toutes ces choses vous seront données par dessus.

Auguste Crampon

Luc 12.31  Au reste, cherchez le royaume de Dieu, et tout cela vous sera donné par surcroît.

Bible Pirot-Clamer

Luc 12.31  D’ailleurs cherchez son règne, et cela vous sera donné en surplus.

Bible de Jérusalem

Luc 12.31  Aussi bien, cherchez son Royaume, et cela vous sera donné par surcroît.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 12.31  Aussi bien, cherchez son Royaume, et cela vous sera surajouté.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 12.31  Cherchez plutôt le royaume de Dieu ; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

Bible André Chouraqui

Luc 12.31  Aussi bien, cherchez son royaume, et cela vous sera ajouté.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 12.31  Aussi bien, cherchez son royaume, et cela vous sera ajouté.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 12.31  par contre recherchez le royaume de dieu et tout cela vous sera ajouté en surplus

Bible des Peuples

Luc 12.31  Tracassez-vous donc pour son Royaume, et cela vous sera donné en plus.

Segond 21

Luc 12.31  Recherchez plutôt le royaume de Dieu et [tout] cela vous sera donné en plus.

King James en Français

Luc 12.31  Mais cherchez plutôt le royaume de Dieu, et toutes ces choses vous seront ajoutées.

La Septante

Luc 12.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 12.31  verumtamen quaerite regnum Dei et haec omnia adicientur vobis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 12.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 12.31  πλὴν ζητεῖτε τὴν βασιλείαν ⸀αὐτοῦ, καὶ ⸀ταῦτα προστεθήσεται ὑμῖν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.