Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 7.4

Comparateur biblique pour Marc 7.4

Lemaistre de Sacy

Marc 7.4  et lorsqu’ils reviennent de la place publique, ils ne mangent point non plus sans s’être lavés. Ils ont encore beaucoup d’autres observations qu’ils ont reçues, et qu’ils gardent ; comme de laver les coupes, les pots, les vaisseaux d’airain, et les bois de lit.

David Martin

Marc 7.4  Et étant de retour du marché, ils ne mangent point qu’ils ne se soient lavés. Il y a plusieurs autres observances dont ils se sont chargés, comme de laver les coupes, les pots, les vaisseaux d’airain, et les lits.)

Ostervald

Marc 7.4  Et lorsqu’ils reviennent des places publiques, ils ne mangent point non plus sans s’être lavés. Il y a aussi beaucoup d’autres choses qu’ils ont reçues pour les observer, comme de laver les coupes, les pots, les vaisseaux d’airain et les lits.

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 7.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 7.4  Et lorsqu’ils reviennent du marché, ils ne mangent point non plus sans s’être purifiés, et ils pratiquent encore beaucoup d’autres observances traditionnelles, la purification des coupes, des vases de terre, d’airain, et des lits ?.

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 7.4  et lorsqu’ils viennent de la place publique ils ne mangent point, qu’ils ne se soient purifiés, et il est plusieurs autres observances qui leur ont été transmises, comme les lavages des coupes, et des brocs, et des vases d’airain)…

Bible de Lausanne

Marc 7.4  et au retour de la place publique, ils ne mangent point sans s’être lavés{Grec baptisés.} Il y a aussi beaucoup d’autres choses qu’ils ont reçues pour les retenir : les lavages{Grec les baptêmes.} des coupes et des pots et des vases d’airain et des lits.

Nouveau Testament Oltramare

Marc 7.4  Ils ne mangent point au retour du marché, sans s’être plongés dans l’eau; et ils pratiquent encore beaucoup d’autres observances traditionnelles: le lavage des coupes, des brocs, des ustensiles d’airain et des lits.

John Nelson Darby

Marc 7.4  et étant de retour du marché, ils ne mangent pas qu’ils ne soient lavés. Et il y a beaucoup d’autres choses qu’ils ont reçues traditionnellement pour les observer, comme de laver les coupes, les pots, les vases d’airain, et les lits.

Nouveau Testament Stapfer

Marc 7.4  Lorsqu’ils reviennent du marché, ils ne mangent pas avant de s’être plongés dans l’eau. Ils ont également une foule d’autres pratiques qu’ils observent par tradition : des ablutions de coupes, de vases de terre et de vases de cuivre). —

Bible Annotée

Marc 7.4  et au retour de la place publique, ils ne mangent pas sans s’être purifiés. Il y a encore beaucoup d’autres choses qu’ils ont reçues pour les observer, comme les ablutions des coupes et des setiers et des vases d’airain et des lits.

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 7.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 7.4  Et lorsqu’ils reviennent de la place publique, ils ne mangent pas sans s’être lavés. Ils ont encore beaucoup d’autres traditions qu’ils observent, comme de laver les coupes, les vases de terre et d’airain, et les lits.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 7.4  Et lorsqu’ils reviennent de la place publique, ils ne mangent pas sans s’être lavés. Ils ont encore beaucoup d’autres traditions qu’ils observent, comme de laver les coupes, les vases de terre et d’airain, et les lits.

Louis Segond 1910

Marc 7.4  et, quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent qu’après s’être purifiés. Ils ont encore beaucoup d’autres observances traditionnelles, comme le lavage des coupes, des cruches et des vases d’airain.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 7.4  et, lorsqu’ils reviennent des places publiques, ils ne mangent pas non plus sans faire leurs ablutions. Il y a aussi beaucoup d’autres coutumes qu’ils observent par tradition, comme de laver les coupes et les vases de terre ou de cuivre.

Auguste Crampon

Marc 7.4  Et lorsqu’ils reviennent de la place publique ils ne mangent pas sans avoir pratiqué des ablutions. Ils pratiquent encore beaucoup d’autres observances traditionnelles, la purification des coupes, des cruches, des vases d’airain, et des lits. —

Bible Pirot-Clamer

Marc 7.4  au retour de la place publique ils ne mangent pas non plus sans s’être aspergés d’eau, et il y a beaucoup d’autres pratiques que la tradition leur fait maintenir : ablutions de coupes, de cruches, de plats d’airain.

Bible de Jérusalem

Marc 7.4  et ils ne mangent pas au retour de la place publique avant de s’être aspergés d’eau, et il y a beaucoup d’autres pratiques qu’ils observent par tradition : lavages de coupes, de cruches et de plats d’airain —,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 7.4  et au retour du marché, ils ne mangent pas sans s’être aspergés. Et il y a beaucoup d’autres choses auxquelles ils sont attachés par tradition : immersions de coupes, et de cruches, et de plats de bronze...

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 7.4  et, quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent qu’après s’être purifiés. Ils ont encore beaucoup d’autres observances traditionnelles, comme le lavage des coupes, des cruches et des vases d’airain. –

Bible André Chouraqui

Marc 7.4  En revenant du marché, ils ne mangent pas sans s’être aspergés. Et encore, beaucoup de ce qu’ils ont reçu, ils s’y tiennent : immersion des coupes, des cruches et des ustensiles en bronze

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 7.4  Et en revenant de la place publique, ils ne mangent pas sans avoir aspergé. Et il y a beaucoup d’autres choses qu’ils ont reçues et qu’ils tiennent : ablutions de coupes, de pots, et de vases en bronze.)

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 7.4  et ce qui vient du marché si cela n’a pas été plongé [dans l’eau] ils ne le mangent pas et il y a encore beaucoup d’autres [pratiques] qu’ils ont reçues par la tradition et auxquelles ils sont tenus de s’attacher fermement comme [par exemple] les plongées des coupes [dans les eaux] et des récipients qui leur servent de mesures et des vases d’airain et des lits [pour manger]

Bible des Peuples

Marc 7.4  Lorsqu’ils reviennent des lieux publics, ils ne mangent pas avant de s’être aspergés d’eau, et il y a encore bien d’autres coutumes auxquelles ils sont attachés: purification des coupes, des pots et des cruches en bronze.

Segond 21

Marc 7.4  Et quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent pas avant de s’être purifiés. Ils tiennent encore à beaucoup d’autres traditions comme le lavage des coupes, des cruches et des vases de bronze. –

King James en Français

Marc 7.4  Et lorsqu’ils reviennent du marché, ils ne mangent pas sans qu’ils ne se soient lavés. Il y a beaucoup d’autres choses qu’ils ont reçues pour les observer, comme de laver les coupes, les pots, les récipients d’airain et les tables.

La Septante

Marc 7.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 7.4  et a foro nisi baptizentur non comedunt et alia multa sunt quae tradita sunt illis servare baptismata calicum et urceorum et aeramentorum et lectorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 7.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 7.4  καὶ ἀπ’ ⸀ἀγορᾶς ἐὰν μὴ ⸀βαπτίσωνται οὐκ ἐσθίουσιν, καὶ ἄλλα πολλά ἐστιν ἃ παρέλαβον κρατεῖν, βαπτισμοὺς ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων ⸂καὶ κλινῶν⸃—

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.