Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 4.35

Comparateur biblique pour Marc 4.35

Lemaistre de Sacy

Marc 4.35  Ce même jour sur le soir, il leur dit : Passons à l’autre bord.

David Martin

Marc 4.35  Or en ce même jour, comme le soir fut venu, il leur dit : passons delà l’eau.

Ostervald

Marc 4.35  Ce jour-là, quand le soir fut venu, il leur dit : Passons de l’autre côté de l’eau.

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 4.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 4.35  Or, ce même jour, sur le soir, il leur dit : Passons à l’autre bord.

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 4.35  Et ce même jour le soir étant venu il leur dit : « Passons sur l’autre rive. »

Bible de Lausanne

Marc 4.35  Ce même jour, quand le soir fut venu, il leur dit : Passons à l’autre bord.

Nouveau Testament Oltramare

Marc 4.35  Ce même jour, vers le soir, il leur dit: «Passons à l’autre bord.»

John Nelson Darby

Marc 4.35  Et en ce jour-là, le soir étant venu, il leur dit : Passons à l’autre rive.

Nouveau Testament Stapfer

Marc 4.35  Ce même jour, le soir venu, il leur dit : « Passons à l’autre rive. »

Bible Annotée

Marc 4.35  Et il leur dit ce jour-là, quand le soir fut venu : Passons à l’autre bord.

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 4.35  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 4.35  Il leur dit en ce même jour, lorsque le soir fut venu : Passons sur l’autre bord.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 4.35  Il leur dit en ce même jour, lorsque le soir fut venu: Passons sur l’autre bord.

Louis Segond 1910

Marc 4.35  Ce même jour, sur le soir, Jésus leur dit : Passons à l’autre bord.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 4.35  Ce jour-là, quand le soir fut venu, il leur dit : Passons à l’autre bord.

Auguste Crampon

Marc 4.35  Ce jour-là, sur le soir, il leur dit : « Passons à l’autre bord.?»

Bible Pirot-Clamer

Marc 4.35  Ce même jour, le soir venu, il leur dit : “Passons sur l’autre rive.”

Bible de Jérusalem

Marc 4.35  Ce jour-là, le soir venu, il leur dit : "Passons sur l’autre rive."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 4.35  Et il leur dit, ce jour-là, le soir venu : “Passons à l’autre rive”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 4.35  Ce même jour, sur le soir, Jésus leur dit : Passons sur l’autre bord.

Bible André Chouraqui

Marc 4.35  Il leur dit, ce jour-là, le soir venu : « Passons de l’autre côté. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 4.35  Il leur dit en ce jour-là, le soir venu : « Passons de l’autre côté. »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 4.35  et il leur a dit ce jour-là lorsque le soir est venu passons de l’autre côté [du lac]

Bible des Peuples

Marc 4.35  Il était déjà tard ce jour-là quand Jésus dit à ses disciples: "Passons sur l’autre rive.”

Segond 21

Marc 4.35  Ce jour-là, le soir venu, Jésus leur dit : « Passons sur l’autre rive. »

King James en Français

Marc 4.35  Et en ce jour-là, quand le soir fut venu, il leur dit: Passons à l’autre rive.

La Septante

Marc 4.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 4.35  et ait illis illa die cum sero esset factum transeamus contra

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 4.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 4.35  Καὶ λέγει αὐτοῖς ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὀψίας γενομένης· Διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.