Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 3.13

Comparateur biblique pour Marc 3.13

Lemaistre de Sacy

Marc 3.13  Il monta ensuite sur une montagne, et il appela à lui ceux que lui-même voulut, et ils vinrent à lui.

David Martin

Marc 3.13  Puis il monta sur une montagne, et appela ceux qu’il voulut, et ils vinrent à lui.

Ostervald

Marc 3.13  Il monta ensuite sur la montagne, et appela ceux qu’il jugea à propos, et ils vinrent à lui.

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 3.13  Étant monté sur une montagne, il appela à lui ceux que lui-même voulut : et ils vinrent à lui.

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 3.13  Et il monte sur la montagne, et il appelle à lui ceux qu’il voulait ; et ils vinrent vers lui.

Bible de Lausanne

Marc 3.13  Et il monta sur la montagne, et il appela à lui ceux qu’il voulait ; et ils allèrent à lui.

Nouveau Testament Oltramare

Marc 3.13  Ensuite, étant monté sur la montagne, il appela ceux qu’il lui plut; et ils vinrent vers lui.

John Nelson Darby

Marc 3.13  Et il monte sur une montagne, et il appelle ceux qu’il voulait ; et ils vinrent à lui ;

Nouveau Testament Stapfer

Marc 3.13  Ensuite il gravit la montagne ; il appela ceux qu’il lui plut de désigner lui-même et ils vinrent à lui.

Bible Annotée

Marc 3.13  Et il monte sur la montagne, et appelle à lui ceux qu’il voulait, et ils vinrent vers lui ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 3.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 3.13  Il monta ensuite sur une montagne, et il appela à lui ceux que lui-même voulut ; et ils vinrent auprès de lui.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 3.13  Il monta ensuite sur une montagne, et Il appela à Lui ceux que Lui-même voulut; et ils vinrent auprès de Lui.

Louis Segond 1910

Marc 3.13  Il monta ensuite sur la montagne ; il appela ceux qu’il voulut, et ils vinrent auprès de lui.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 3.13  Il alla ensuite sur la montagne, et il appela ceux qu’il voulut choisir lui-même, et ils vinrent à lui.

Auguste Crampon

Marc 3.13  Etant monté ensuite sur la montagne, il appela ceux que lui-même voulut ; et ils vinrent à lui.

Bible Pirot-Clamer

Marc 3.13  Ensuite, il gravit la montagne, appelle ceux qu’il voulait, et ils s’en allèrent vers lui.

Bible de Jérusalem

Marc 3.13  Puis il gravit la montagne et il appelle à lui ceux qu’il voulait. Ils vinrent à lui,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 3.13  Et il monte dans la montagne, et il appelle à lui ceux qu’il voulait, et ils allèrent vers lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 3.13  Il monta ensuite sur la montagne ; il appela ceux qu’il voulut, et ils vinrent auprès de lui.

Bible André Chouraqui

Marc 3.13  Il monte sur la montagne. Il appelle à lui ceux qu’il veut. Ils vont à lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 3.13  Il monte sur la montagne. Il appelle à lui ceux qu’il voulait : ils s’en vont vers lui.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 3.13  et il est monté dans la montagne et il a appelé à lui ceux qu’il a voulu et ils sont venus vers lui

Bible des Peuples

Marc 3.13  Jésus gravit alors la montagne; il appela à lui ceux qu’il voulut et ils allèrent le rejoindre.

Segond 21

Marc 3.13  Il monta ensuite sur la montagne ; il appela ceux qu’il voulait, et ils vinrent vers lui.

King James en Français

Marc 3.13  Et il monte sur une montagne, et appelle à lui ceux qu’il voulait; et ils vinrent à lui.

La Septante

Marc 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 3.13  et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit ipse et venerunt ad eum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 3.13  Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν αὐτός, καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.