Marc 16.17 Ces miracles accompagneront ceux qui auront cru : Ils chasseront les démons en mon nom ; ils parleront de nouvelles langues ;
David Martin
Marc 16.17 Et ce sont ici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : ils chasseront les démons en mon Nom ; ils parleront de nouveaux langages ;
Ostervald
Marc 16.17 Et voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : Ils chasseront les démons en mon nom ; ils parleront de nouvelles langues ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Marc 16.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Marc 16.17Ces signes accompagneront ceux qui auront cru : ils chasseront en mon nom les démons : ils parleront des langues nouvelles :
Perret-Gentil et Rilliet
Marc 16.17Or voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront en langues nouvelles ;
Bible de Lausanne
Marc 16.17Et voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront des démons ; ils parleront des langues nouvelles ;
Nouveau Testament Oltramare
Marc 16.17Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom, ils chasseront les démons; ils parleront de nouvelles langues;
John Nelson Darby
Marc 16.17 Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ;
Nouveau Testament Stapfer
Marc 16.17Et voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront des démons ; ils auront le don des langues ;
Bible Annotée
Marc 16.17 Et voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront des langues nouvelles ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Marc 16.17 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Marc 16.17Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons, ils parleront des langues nouvelles,
Bible Louis Claude Fillion
Marc 16.17Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en Mon nom, ils chasseront les démons, ils parleront des langues nouvelles,
Louis Segond 1910
Marc 16.17 Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Marc 16.17Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : ils chasseront des démons en mon nom ; ils parleront des langues nouvelles ;
Auguste Crampon
Marc 16.17 Et voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ;
Bible Pirot-Clamer
Marc 16.17Voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront en langues ;
Bible de Jérusalem
Marc 16.17Et voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons, ils parleront en langues nouvelles,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Marc 16.17Et voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront des démons ; ils parleront en langues nouvelles ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
Marc 16.17 Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ;
Bible André Chouraqui
Marc 16.17Voilà les signes qui accompagneront ceux qui adhèrent : en mon nom, ils jetteront dehors les démons ; ils parleront de nouvelles langues ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Marc 16.17Ces signes escorteront ceux qui croient : au nom de Moi, ils jetteront dehors les démons, ils parleront des langues nouvelles,
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Marc 16.17et les signes à ceux qui sont certains de la vérité les voici ceux qui s’attacheront à eux dans mon nom les esprits mauvais ils les chasseront dans des langues ils parleront [qui sont] nouvelles
Bible des Peuples
Marc 16.17“Voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru: par mon Nom ils chasseront les démons et parleront des langues nouvelles.
Segond 21
Marc 16.17 Voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils pourront chasser des démons, parler de nouvelles langues,
King James en Français
Marc 16.17 Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru: Ils chasseront les démons en mon nom; ils parleront de nouvelles langues;
La Septante
Marc 16.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Marc 16.17signa autem eos qui crediderint haec sequentur in nomine meo daemonia eicient linguis loquentur novis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Marc 16.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !