Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 15.18

Comparateur biblique pour Marc 15.18

Lemaistre de Sacy

Marc 15.18  puis ils commencèrent à le saluer, en lui disant : Salut au Roi des Juifs !

David Martin

Marc 15.18  Puis ils commencèrent à le saluer, [en lui disant] : nous te saluons, Roi des Juifs ;

Ostervald

Marc 15.18  Et ils se mirent à le saluer, en disant : Salut, roi des Juifs !

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 15.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 15.18  Et ils commencèrent à le saluer, disant : Salut, roi des Juifs.

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 15.18  et ils se mirent à le saluer : « Salut, roi des Juifs ; »

Bible de Lausanne

Marc 15.18  Joie te soit, roi des Juifs !

Nouveau Testament Oltramare

Marc 15.18  Puis ils se mettent à le saluer: «Salut, roi des Juifs.»

John Nelson Darby

Marc 15.18  Et ils se mirent à le saluer, disant : Salut, roi des Juifs !

Nouveau Testament Stapfer

Marc 15.18  Puis ils lui rendirent leurs hommages : « Salut ! Roi des Juifs ! »

Bible Annotée

Marc 15.18  Et ils se mirent à le saluer, en disant : Salut, roi des Juifs !

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 15.18  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 15.18  Ils se mirent ensuite à le saluer : Salut, roi des Juifs.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 15.18  Ils se mirent ensuite à Le saluer: Salut, Roi des Juifs.

Louis Segond 1910

Marc 15.18  Puis ils se mirent à le saluer : Salut, roi des Juifs !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 15.18  et ils se mirent à le saluer, en disant : Roi des Juifs, salut !

Auguste Crampon

Marc 15.18  Puis ils se mirent à le saluer : « Salut, roi des Juifs !?»

Bible Pirot-Clamer

Marc 15.18  Et ils se mirent à le saluer : “Salut, roi des Juifs !”

Bible de Jérusalem

Marc 15.18  Et ils se mirent à le saluer : "Salut, roi des Juifs !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 15.18  Et ils se mirent à le saluer : “Salut, roi des Juifs !”

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 15.18  Puis ils se mirent à le saluer : Salut, roi des Juifs !

Bible André Chouraqui

Marc 15.18  Ils commencent à le saluer : « Shalôm, roi des Iehoudîm ! »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 15.18  Ils commencent à lui rendre hommage : « Salut, roi des Juifs ! »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 15.18  et ils ont commencé à lui demander ce qu’il en est de la paix schalôm salut le roi des judéens

Bible des Peuples

Marc 15.18  Puis ils se mettent à le saluer: "Salut, roi des Juifs!”

Segond 21

Marc 15.18  Puis ils se mirent à le saluer : « Salut, roi des Juifs ! »

King James en Français

Marc 15.18  Et ils se mirent à le saluer: Salut, Roi des Juifs!

La Septante

Marc 15.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 15.18  et coeperunt salutare eum have rex Iudaeorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 15.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 15.18  καὶ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι αὐτόν· Χαῖρε, ⸀βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.