Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 14.57

Comparateur biblique pour Marc 14.57

Lemaistre de Sacy

Marc 14.57  Quelques-uns se levèrent, et portèrent un faux témoignage contre lui, en ces termes :

David Martin

Marc 14.57  Alors quelques-uns s’élevèrent, et portèrent de faux témoignages contre lui, disant :

Ostervald

Marc 14.57  Alors quelques-uns se levèrent, qui portèrent un faux témoignage contre lui, disant :

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 14.57  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 14.57  Quelques-uns se levant, portèrent contre lui un faux témoignage, disant :

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 14.57  Et quelques individus s’étant présentés rendaient contre lui un faux témoignage, en disant :

Bible de Lausanne

Marc 14.57  Alors quelques-uns se levant, portaient un faux témoignage contre lui en disant :

Nouveau Testament Oltramare

Marc 14.57  Alors des gens se présentèrent qui portèrent contre lui un faux témoignage,

John Nelson Darby

Marc 14.57  Et quelques-uns s’élevèrent et portèrent un faux témoignage contre lui, disant :

Nouveau Testament Stapfer

Marc 14.57  En surgit enfin quelques-uns qui portèrent à sa charge ce faux témoignage :

Bible Annotée

Marc 14.57  Et quelques-uns s’étant levés, portaient un faux témoignage contre lui, disant :

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 14.57  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 14.57  Quelques-uns, se levant, portèrent un faux témoignage contre lui, en disant :

Bible Louis Claude Fillion

Marc 14.57  Quelques-uns, se levant, portèrent un faux témoignage contre Lui, en disant:

Louis Segond 1910

Marc 14.57  Quelques-uns se levèrent, et portèrent un faux témoignage contre lui, disant :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 14.57  Alors quelques-uns se levèrent, qui portèrent contre lui ce faux témoignage :

Auguste Crampon

Marc 14.57  Enfin quelques-uns se levant, portèrent contre lui ce faux témoignage :

Bible Pirot-Clamer

Marc 14.57  Quelques-uns se levant, portaient un faux témoignage contre lui :

Bible de Jérusalem

Marc 14.57  Quelques-uns se levèrent pour porter contre lui ce faux témoignage :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 14.57  Et quelques-uns, se levant, témoignaient à faux contre lui, en disant : “

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 14.57  Quelques-uns se levèrent, et portèrent un faux témoignage contre lui, disant :

Bible André Chouraqui

Marc 14.57  Quelques-uns se lèvent, portent contre lui un faux témoignage et disent :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 14.57  Certains se levaient, témoignaient à faux contre lui en disant :

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 14.57  et alors certains se sont levés et ils ont répondu contre lui une attestation de mensonge et ils ont dit

Bible des Peuples

Marc 14.57  Certains lancèrent cette fausse accusation:

Segond 21

Marc 14.57  Quelques-uns se levèrent et portèrent un faux témoignage contre lui en disant :

King James en Français

Marc 14.57  Et certains se levèrent, et portèrent un faux témoignage contre lui, disant:

La Septante

Marc 14.57  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 14.57  et quidam surgentes falsum testimonium ferebant adversus eum dicentes

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 14.57  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 14.57  καί τινες ἀναστάντες ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ λέγοντες

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.