Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 13.30

Comparateur biblique pour Marc 13.30

Lemaistre de Sacy

Marc 13.30  Je vous dis en vérité, que cette race ne passera point, que toutes ces choses ne soient accomplies.

David Martin

Marc 13.30  En vérité je vous dis, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses ne soient arrivées.

Ostervald

Marc 13.30  Je vous dis en vérité, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses n’arrivent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 13.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 13.30  En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera point, que toutes ces choses n’arrivent.

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 13.30  En vérité je vous déclare que cette génération-ci ne disparaîtra certainement point jusques à ce que toutes ces choses se soient réalisées.

Bible de Lausanne

Marc 13.30  Amen, je vous dis que cette génération{Ou cette race.} ne passera pas que toutes ces choses n’arrivent.

Nouveau Testament Oltramare

Marc 13.30  En vérité, je vous dis que cette génération ne passera point, que tous ces événements n’arrivent.

John Nelson Darby

Marc 13.30  En vérité, je vous dis que cette génération ne passera point que toutes ces choses ne soient arrivées.

Nouveau Testament Stapfer

Marc 13.30  « En vérité je vous le dis, cette génération ne passera pas que tout cela n’arrive.

Bible Annotée

Marc 13.30  En vérité, je vous dis que cette génération ne passera point, que toutes ces choses n’arrivent.

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 13.30  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 13.30  En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera pas, que toutes ces choses n’arrivent.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 13.30  En vérité, Je vous le dis, cette génération ne passera point, que toutes ces choses n’arrivent.

Louis Segond 1910

Marc 13.30  Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n’arrive.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 13.30  En vérité, je vous le déclare, cette génération ne passera pas que toutes ces choses n’arrivent.

Auguste Crampon

Marc 13.30  Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point que tout cela n’arrive.

Bible Pirot-Clamer

Marc 13.30  Oui, je vous le dis, cette génération ne passera pas que tout cela n’arrive.

Bible de Jérusalem

Marc 13.30  En vérité je vous le dis, cette génération ne passera pas que tout cela ne soit arrivé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 13.30  En vérité, je vous dis que cette génération ne passera pas avant que tout cela ne soit arrivé.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 13.30  Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n’arrive.

Bible André Chouraqui

Marc 13.30  Amén, je vous dis : cet âge ne passera pas que tout cela n’advienne.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 13.30  Amen, je vous dis : cet âge ne passera pas avant que tout cela n’arrive.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 13.30  amèn je vous le dis elle ne passera pas cette génération-ci jusqu’à ce que tout cela arrive

Bible des Peuples

Marc 13.30  En vérité je vous le dis, cette génération ne passera pas que tout cela n’arrive.

Segond 21

Marc 13.30  Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera pas avant que tout cela n’arrive.

King James en Français

Marc 13.30  En vérité, je vous dis que cette génération ne passera pas, jusqu’à ce que toutes ces choses ne soient arrivées.

La Septante

Marc 13.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 13.30  amen dico vobis quoniam non transiet generatio haec donec omnia ista fiant

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 13.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 13.30  ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη μέχρις οὗ ⸂ταῦτα πάντα⸃ γένηται.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.