Matthieu 7.27 et lorsque la pluie est tombée, que les fleuves se sont débordés, que les vents ont soufflé et sont venus fondre sur cette maison, elle a été renversée, et la ruine en a été grande.
David Martin
Matthieu 7.27 Et lorsque la pluie est tombée, et que les torrents sont venus, et que les vents ont soufflé, et ont donné contre cette maison, elle est tombée, et sa ruine a été grande.
Ostervald
Matthieu 7.27 Et la pluie est tombée, et les torrents se sont débordés, et les vents ont soufflé, et ont fondu sur cette maison-là ; elle est tombée, et sa ruine a été grande.
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 7.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 7.27Et la pluie est tombée, et les fleuves se sont débordés, et les vents ont soufflé et sont venus fondre sur cette maison, et elle s’est écroulée, et grande a été sa ruine.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 7.27et la pluie est tombée, et les fleuves sont venus, et les vents ont soufflé et ont battu cette maison, et elle est tombée, et sa chute a été grande. »
Bible de Lausanne
Matthieu 7.27et la pluie est descendue, et les fleuves sont venus, et les vents ont soufflé, et ils ont heurté contre cette maison, et elle est tombée, et la chute en a été grande.
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 7.27La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison; elle est tombée, et la ruine en a été grande.»
John Nelson Darby
Matthieu 7.27 et la pluie est tombée, et les torrents sont venus, et les vents ont soufflé et ont battu cette maison, et elle est tombée, et sa chute a été grande.
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 7.27et la pluie est tombée, et les fleuves sont arrivés et les vents ont soufflé et ont fondu sur cette maison, et elle est tombée, et sa ruine a été grande. »
Bible Annotée
Matthieu 7.27 Et la pluie est tombée, et les torrents sont venus, et les vents ont soufflé, et ils ont heurté contre cette maison-là ; et elle est tombée, et sa chute a été grande.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 7.27 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 7.27Et la pluie est tombée, et les torrents sont venus, et les vents ont soufflé et se sont précipités sur cette maison, et elle s’est écroulée, et sa ruine a été grande.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 7.27Et la pluie est tombée, et les torrents sont venus, et les vents ont soufflé et se sont précipités sur cette maison, et elle s’est écroulée, et sa ruine a é té grande.
Louis Segond 1910
Matthieu 7.27 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison : elle est tombée, et sa ruine a été grande.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 7.27La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont déchaînés contre cette maison-là : elle est tombée, et sa ruine a été grande !
Auguste Crampon
Matthieu 7.27 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison, et elle a été renversée, et grande a été sa ruine.?»
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 7.27La pluie tombe, les torrents viennent, les vents soufflent et se déchaînent contre elle, cette maison-là s’effondre, et la ruine en est considérable.”
Bible de Jérusalem
Matthieu 7.27La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont rués sur cette maison, et elle s’est écroulée. Et grande a été sa ruine !"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 7.27Et la pluie s’est abattue, et les torrents sont venus, et les vents ont soufflé et se sont précipités sur cette maison, et elle est tombée ; et sa chute a été grande !”
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 7.27 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison : elle est tombée, et sa ruine a été grande.
Bible André Chouraqui
Matthieu 7.27La pluie descend, les torrents viennent, les vents soufflent et ébranlent cette maison. Elle tombe, et grave est sa chute. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 7.27Descende la pluie, viennent les torrents, soufflent les vents et heurtent cette maison : elle tombe, et sa tombée est grande. »
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 7.27et elle est tombée la pluie et ils sont venus les torrents et ils ont soufflé les vents et ils sont tombés sur cette maison-là et elle s’est effondrée et elle a été grande sa chute
Bible des Peuples
Matthieu 7.27L’averse est tombée, les torrents sont venus et les vents ont soufflé; ils se sont jetés sur cette maison et elle s’est écroulée: ce fut un vrai désastre!”
Segond 21
Matthieu 7.27 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont abattus sur cette maison ; elle s’est écroulée et sa ruine a été grande. »
King James en Français
Matthieu 7.27 Et la pluie est tombée, et les inondations sont venues, et les vents ont soufflé, et ont déferler sur cette maison; et elle est tombée, et grande a été sa chute.
La Septante
Matthieu 7.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 7.27et descendit pluvia et venerunt flumina et flaverunt venti et inruerunt in domum illam et cecidit et fuit ruina eius magna
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 7.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !