Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 4.23

Comparateur biblique pour Matthieu 4.23

Lemaistre de Sacy

Matthieu 4.23  Et Jésus allait par toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, prêchant l’Évangile du royaume, et guérissant toutes les langueurs et toutes les maladies parmi le peuple.

David Martin

Matthieu 4.23  Et Jésus allait par toute la Galilée, enseignant dans leurs Synagogues, prêchant l’Evangile du Royaume, et guérissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple.

Ostervald

Matthieu 4.23  Et Jésus allait par toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, prêchant l’évangile du royaume de Dieu, et guérissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 4.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 4.23  Et Jésus parcouroit toute la Galilée, enseignant dans les synagogues, et prêchant l’Évangile du royaume (de Dieu), et guérissant toute langueur et toute infirmité parmi le peuple.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 4.23  Et il parcourait toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, et prêchant l’évangile du royaume, et guérissant toute espèce de maladies et d’infirmités parmi le peuple.

Bible de Lausanne

Matthieu 4.23  Et Jésus parcourait toute la Galilée, enseignant dans leurs congrégations et prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute espèce de maladies et de langueurs{Grec toute maladie et toute langueur.} parmi le peuple.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 4.23  Jésus allait par toute la Galilée, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume et guérissant

John Nelson Darby

Matthieu 4.23  Et Jésus allait par toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, et prêchant l’évangile du royaume, et guérissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 4.23  Jésus parcourait toute la Galilée ; enseignant dans leurs synagogues, prêchant l’Évangile ! du Royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple,

Bible Annotée

Matthieu 4.23  Et il parcourait toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, et prêchant l’Évangile du royaume, et guérissant toute maladie et toute langueur parmi le peuple.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 4.23  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 4.23  Et Jésus parcourait toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, prêchant l’Evangile du royaume, et guérissant toute langueur et toute infirmité parmi le peuple.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 4.23  Et Jésus parcourait toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, prêchant l’Evangile du royaume, et guérissant toute langueur et toute infirmité parmi le peuple.

Louis Segond 1910

Matthieu 4.23  Jésus parcourait toute la Galilée, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 4.23  Jésus allait par toute la Galilée, enseignant dans les synagogues, prêchant l’Evangile du royaume, et guérissant toutes sortes de maladies et d’infirmités parmi le peuple.

Auguste Crampon

Matthieu 4.23  Jésus parcourait toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, prêchant l’Évangile du royaume de Dieu, et guérissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 4.23  Jésus parcourait la Galilée entière, enseignant dans leurs synagogues, prêchant l’Evangile du royaume, guérissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.

Bible de Jérusalem

Matthieu 4.23  Il parcourait toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, proclamant la Bonne Nouvelle du Royaume et guérissant toute maladie et toute langueur parmi le peuple.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 4.23  Et il circulait dans toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, proclamant l’Évangile du Royaume et guérissant toute maladie et toute débilité dans le peuple.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 4.23  Jésus parcourait toute la Galilée, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.

Bible André Chouraqui

Matthieu 4.23  Il parcourt toute la Galil. Il enseigne dans leurs synagogues ; il crie l’annonce du royaume ; il guérit toute maladie et toute infirmité dans le peuple.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 4.23  Il parcourait la Galilée entière, pour enseigner dans leurs synagogues, clamer la bonne nouvelle du royaume, guérir toute maladie et toute faiblesse dans le peuple.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 4.23  et il a circulé dans toute la galilée et il a enseigné dans leurs maisons de réunion et il a proclamé l’heureuse annonce du royaume et il a soigné toute maladie et toute infirmité dans le peuple

Bible des Peuples

Matthieu 4.23  Jésus circulait dans toute la Galilée. Il les enseignait dans leurs synagogues, il proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guérissait le peuple de tout mal et de toute maladie.

Segond 21

Matthieu 4.23  Jésus parcourait toute la Galilée ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guérissait toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.

King James en Français

Matthieu 4.23  Et Jésus allait par toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, prêchant l’évangile du royaume, et guérissant toutes sortes de maladies et toutes sortes d’infirmités parmi le peuple.

La Septante

Matthieu 4.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 4.23  et circumibat Iesus totam Galilaeam docens in synagogis eorum et praedicans evangelium regni et sanans omnem languorem et omnem infirmitatem in populo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 4.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 4.23  Καὶ περιῆγεν ⸂ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ⸃, διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.