Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 27.27

Comparateur biblique pour Matthieu 27.27

Lemaistre de Sacy

Matthieu 27.27  Les soldats du gouverneur menèrent ensuite Jésus dans le prétoire ; et là ayant assemblé autour de lui toute la cohorte,

David Martin

Matthieu 27.27  Et les soldats du Gouverneur amenèrent Jésus au Prétoire, et assemblèrent devant lui toute la cohorte.

Ostervald

Matthieu 27.27  Et les soldats du gouverneur amenèrent Jésus au prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 27.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 27.27  Les soldats du gouverneur le menèrent dans le prétoire, et toute la cohorte s’assembla autour de lui.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 27.27  Alors les soldats du gouverneur, ayant conduit Jésus dans le prétoire, réunirent autour de lui toute la cohorte.

Bible de Lausanne

Matthieu 27.27  Alors les soldats du gouverneur ayant mené Jésus dans le prétoire, rassemblèrent près de lui toute la cohorte ;

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 27.27  Alors les soldats du gouverneur emmenèrent Jésus dans le prétoire et assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

John Nelson Darby

Matthieu 27.27  Alors les soldats du gouverneur, ayant emmené Jésus au prétoire, assemblèrent contre lui toute la cohorte.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 27.27  Les soldats du procurateur, emmenant Jésus dans le prétoire, assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

Bible Annotée

Matthieu 27.27  Alors les soldats du gouverneur ayant emmené Jésus au prétoire, assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 27.27  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 27.27  Alors les soldats du gouverneur, emmenant Jésus dans le prétoire, rassemblèrent autour de Lui toute la cohorte.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 27.27  Alors les soldats du gouverneur, emmenant Jésus dans le prétoire, rassemblèrent autour de Lui toute la cohorte.

Louis Segond 1910

Matthieu 27.27  Les soldats du gouverneur conduisirent Jésus dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 27.27  Les soldats du gouverneur emmenèrent Jésus dans le prétoire, et ils rassemblèrent autour de lui toute la cohorte.

Auguste Crampon

Matthieu 27.27  Les soldats du gouverneur emmenèrent Jésus dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 27.27  Alors les soldats du procurateur emmenèrent Jésus dans le prétoire et assemblèrent auprès de lui la cohorte entière.

Bible de Jérusalem

Matthieu 27.27  Alors les soldats du gouverneur prirent avec eux Jésus dans le Prétoire et ameutèrent sur lui toute la cohorte.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 27.27  Alors les soldats du gouverneur, prenant avec eux Jésus dans le prétoire, rassemblèrent auprès de lui toute la cohorte.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 27.27  Les soldats du gouverneur conduisirent Jésus dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

Bible André Chouraqui

Matthieu 27.27  Alors les soldats du procurateur s’emparent de Iéshoua’ dans le prétoire. Ils rassemblent sur lui toute la cohorte.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 27.27  Alors les soldats du gouverneur prennent avec eux Jésus dans le prétoire. Ils rassemblent sur lui la cohorte toute entière.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 27.27  et alors les soldats du gouverneur ils ont pris ieschoua [et ils l’ont amené] dans le praetorium et ils ont ameuté contre lui toute la troupe des soldats

Bible des Peuples

Matthieu 27.27  Les soldats du gouverneur prennent Jésus avec eux dans la cour de garde, et ils appellent autour de lui tout le bataillon.

Segond 21

Matthieu 27.27  Les soldats du gouverneur conduisirent Jésus dans le prétoire et rassemblèrent toute la troupe autour de lui.

King James en Français

Matthieu 27.27  Alors les soldats du gouverneur amenèrent Jésus dans la salle commune, et ils assemblèrent autour de lui toute la bande de soldats.

La Septante

Matthieu 27.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 27.27  tunc milites praesidis suscipientes Iesum in praetorio congregaverunt ad eum universam cohortem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 27.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 27.27  Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ’ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.