Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 25.33

Comparateur biblique pour Matthieu 25.33

Lemaistre de Sacy

Matthieu 25.33  et il placera les brebis à sa droite, et les boucs à la gauche.

David Martin

Matthieu 25.33  Et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.

Ostervald

Matthieu 25.33  Et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 25.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 25.33  Et il placera les brebis à sa droite, les boucs à sa gauche.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 25.33  et il placera les brebis à sa droite et les chevreaux à sa gauche,

Bible de Lausanne

Matthieu 25.33  et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 25.33  et il mettra les brebis à sa droite et les boucs à sa gauche.

John Nelson Darby

Matthieu 25.33  et il mettra les brebis à sa droite et les chèvres à sa gauche.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 25.33  il placera les brebis à sa droite, les boucs à sa gauche.

Bible Annotée

Matthieu 25.33  et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 25.33  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 25.33  et Il placera les brebis à Sa droite, et les boucs à Sa gauche.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 25.33  et Il placera les brebis à Sa droite, et les boucs à Sa gauche.

Louis Segond 1910

Matthieu 25.33  et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 25.33  Et il mettra les brebis à sa droite et les boucs à sa gauche.

Auguste Crampon

Matthieu 25.33  Et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 25.33  et il placera les brebis à droite et les boucs à gauche.

Bible de Jérusalem

Matthieu 25.33  Il placera les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 25.33  et il placera les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 25.33  et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.

Bible André Chouraqui

Matthieu 25.33  Il mettra les moutons à sa droite et les boucs à sa gauche.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 25.33  Il mettra les brebis à sa droite et les boucs à sa gauche.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 25.33  et il fait se tenir debout le troupeau à sa droite et les béliers à sa gauche

Bible des Peuples

Matthieu 25.33  À sa droite il rangera les brebis, et à sa gauche les chèvres.

Segond 21

Matthieu 25.33  il mettra les brebis à sa droite et les boucs à sa gauche.

King James en Français

Matthieu 25.33  Et il mettra les brebis à sa main droite, et les chèvres à gauche.

La Septante

Matthieu 25.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 25.33  et statuet oves quidem a dextris suis hedos autem a sinistris

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 25.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 25.33  καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.