Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 23.12

Comparateur biblique pour Matthieu 23.12

Lemaistre de Sacy

Matthieu 23.12  Car quiconque s’élèvera, sera abaissé ; et quiconque s’abaissera, sera élevé.

David Martin

Matthieu 23.12  Car quiconque s’élèvera sera abaissé ; et quiconque s’abaissera, sera élevé.

Ostervald

Matthieu 23.12  Car quiconque s’élèvera sera abaissé ; et quiconque s’abaissera sera élevé.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 23.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 23.12  Car quiconque s’élèvera sera abaissé ; et quiconque s’abaissera sera élevé.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 23.12  Or, celui qui s’élèvera sera abaissé, et celui qui s’abaissera sera élevé. »

Bible de Lausanne

Matthieu 23.12  Or quiconque s’élèvera sera humilié, et quiconque s’humiliera sera élevé.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 23.12  Quiconque s’élève, sera abaissé; et quiconque s’abaisse, sera élevé.

John Nelson Darby

Matthieu 23.12  Et quiconque s’élèvera sera abaissé ; et quiconque s’abaissera sera élevé.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 23.12  Qui s’élèvera lui-même sera abaissé ; qui s’abaissera lui-même sera élevé. »

Bible Annotée

Matthieu 23.12  et quiconque s’élèvera sera abaissé, et quiconque s’abaissera sera élevé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 23.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 23.12  Quiconque s’élèvera, sera humilié, et quiconque s’humiliera, sera élevé.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 23.12  Quiconque s’élèvera, sera humilié, et quiconque s’humiliera, sera élevé.

Louis Segond 1910

Matthieu 23.12  Quiconque s’élèvera sera abaissé, et quiconque s’abaissera sera élevé.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 23.12  Quiconque s’élèvera sera abaissé, et quiconque s’abaissera sera élevé.

Auguste Crampon

Matthieu 23.12  Mais quiconque s’élèvera sera abaissé, et quiconque s’abaissera sera élevé.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 23.12  Quiconque s’élèvera sera abaissé, et quiconque s’abaissera sera exalté.

Bible de Jérusalem

Matthieu 23.12  Quiconque s’élèvera sera abaissé, et quiconque s’abaissera sera élevé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 23.12  Celui qui s’élèvera sera abaissé, et celui qui s’abaissera sera élevé.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 23.12  Quiconque s’élèvera sera abaissé, et quiconque s’abaissera sera élevé.

Bible André Chouraqui

Matthieu 23.12  Qui s’élève sera humilié ; qui s’humilie sera élevé.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 23.12  Qui se haussera sera humilié, qui s’humiliera sera haussé.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 23.12  celui qui s’élèvera lui-même il sera abaissé et celui qui s’abaissera lui-même il sera élevé

Bible des Peuples

Matthieu 23.12  Car celui qui s’élève sera abaissé et celui qui s’humilie sera élevé.”

Segond 21

Matthieu 23.12  Celui qui s’élèvera sera abaissé et celui qui s’abaissera sera élevé.

King James en Français

Matthieu 23.12  Et quiconque s’élèvera sera abaissé; et celui qui s’humiliera sera élevé.

La Septante

Matthieu 23.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 23.12  qui autem se exaltaverit humiliabitur et qui se humiliaverit exaltabitur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 23.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 23.12  ὅστις δὲ ὑψώσει ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, καὶ ὅστις ταπεινώσει ἑαυτὸν ⸀ὑψωθήσεται.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.