Matthieu 13.31 Il leur proposa une autre parabole, en leur disant : Le royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé qu’un homme prend et sème en son champ.
David Martin
Matthieu 13.31 Il leur proposa une autre similitude, en disant : le Royaume des cieux est semblable au grain de semence de moutarde que quelqu’un a pris et semé dans son champ.
Ostervald
Matthieu 13.31 Il leur proposa une autre parabole, en disant : Le royaume des cieux est semblable à un grain de moutarde que quelqu’un prend et sème dans son champ ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 13.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 13.31Il leur proposa une autre parabole, disant : Le royaume des cieux est semblable au grain de sénevé, qu’un homme prit et sema dans son champ.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 13.31Il leur proposa une autre parabole en disant : « Le royaume des cieux est semblable à un grain de moutarde, qu’un homme a pris et semé dans son champ ;
Bible de Lausanne
Matthieu 13.31Il leur proposa une autre parabole, en disant : Le royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé qu’un homme prend et sème dans son champ.
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 13.31Il leur proposa une autre parabole. « Le royaume des cieux, dit-il, est semblable à un grain de moutarde qu’un homme a pris et a semé dans son champ.
John Nelson Darby
Matthieu 13.31 Il leur proposa une autre parabole, disant : Le royaume des cieux est semblable à un grain de moutarde qu’un homme prit et sema dans son champ :
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 13.31Il leur proposa une autre parabole : « Le Royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé qu’un homme prend et sème dans son champ.
Bible Annotée
Matthieu 13.31 Il leur proposa une autre parabole, disant : Le royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé, qu’un homme a pris et semé dans son champ.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 13.31 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 13.31Il leur proposa une autre parabole, en disant : Le royaume des Cieux est semblable à un grain de sénevé, qu’un homme a pris et semé dans son champ.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 13.31Il leur proposa une autre parabole, en disant: Le royaume des Cieux est semblable à un grain de sénevé, qu’un homme a pris et semé dans son champ.
Louis Segond 1910
Matthieu 13.31 Il leur proposa une autre parabole, et il dit : Le royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé qu’un homme a pris et semé dans son champ.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 13.31Il leur proposa une autre parabole, en disant : Le royaume des cieux est semblable à un grain de moutarde, qu’un homme prend et qu’il sème dans son champ.
Auguste Crampon
Matthieu 13.31 Il leur proposa une autre parabole, en disant : « Le royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé, qu’un homme a pris et semé dans son champ.
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 13.31Il leur proposa une autre parabole en ces termes : “Le royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé que quelqu’un a pris et semé dans son champ.
Bible de Jérusalem
Matthieu 13.31Il leur proposa une autre parabole : "Le Royaume des Cieux est semblable à un grain de sénevé qu’un homme a pris et semé dans son champ.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 13.31Il leur proposa une autre parabole : “Le royaume des Cieux, dit-il, est semblable à un grain de sénevé qu’un homme prend et sème dans son champ.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 13.31 Il leur proposa une autre parabole, et il dit : Le royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé qu’un homme a pris et semé dans son champ.
Bible André Chouraqui
Matthieu 13.31Il leur sert un autre exemple. Il dit : « Le royaume des ciels est semblable à une graine de moutarde qu’un homme prend et sème dans son champ.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 13.31Une autre parabole qu’il leur sert ! Il dit : « Le royaume des cieux est semblable à une graine de moutarde qu’un homme prend et sème dans son champ.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 13.31et une autre comparaison il a mis devant leurs faces et il a dit il est semblable le royaume des cieux à une semence de sénevé qu’il a prise un homme et qu’il a semée dans son champ
Bible des Peuples
Matthieu 13.31Jésus leur présenta une autre parabole: "Voulez-vous une image du Royaume des Cieux? Pensez à la graine de moutarde qu’un homme a prise pour la semer dans son champ.
Segond 21
Matthieu 13.31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble à une graine de moutarde qu’un homme a prise et semée dans son champ.
King James en Français
Matthieu 13.31 Il leur proposa une autre parabole, disant: Le royaume du ciel est semblable à un grain de moutarde qu’un homme prend et sème dans son champ;
La Septante
Matthieu 13.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 13.31aliam parabolam proposuit eis dicens simile est regnum caelorum grano sinapis quod accipiens homo seminavit in agro suo
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 13.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !