Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 1.3

Comparateur biblique pour Matthieu 1.3

Lemaistre de Sacy

Matthieu 1.3  Juda engendra, de Thamar, Pharès et Zara ; Phares engendra Esron ; Esron engendra Aram ;

David Martin

Matthieu 1.3  Et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; et Pharès engendra Esrom ; et Esrom engendra Aram ;

Ostervald

Matthieu 1.3  Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d’Esrom. Esrom fut père d’Aram.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 1.3  Judas engendra Pharès et Zaram de Thamar ; Pharės engendra Esron ; Esron engendra Aram.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 1.3  Juda engendra de Thamar Pharès et Zaré ; Pharès engendra Esrom ; Esrom engendra Aram ;

Bible de Lausanne

Matthieu 1.3  et Judas engendra, de Thamar, Pharès et Zara ; et Pharès engendra Esrom ; et Esrom engendra Aram ;

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 1.3  Juda, Phares et Zara, qu’il eut de Thamar; Phares, Esrom; Esrom, Aram;

John Nelson Darby

Matthieu 1.3  et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; et Pharès engendra Esrom ; et Esrom engendra Aram ;

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 1.3  Juda engendra Pharès et Zara qu’il eut de Thamar ; Pharès engendra Esrôm ; Esrôm engendra Aram ;

Bible Annotée

Matthieu 1.3  Juda engendra de Thamar Pharès et Zara. Pharès engendra Esrom. Esrom engendra Aram.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 1.3  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 1.3  Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; Pharès engendra Esron ; Esron engendra Aram ;

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 1.3  Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar; Pharès engendra Esron; Esron engendra Aram;

Louis Segond 1910

Matthieu 1.3  Juda engendra de Thamar Pharès et Zara ; Pharès engendra Esrom ; Esrom engendra Aram ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 1.3  Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d’Esrom ; Esrom, d’Aram ;

Auguste Crampon

Matthieu 1.3  Juda, de Thamar, engendra Pharès et Zara ; Pharès engendra Esron ; Esron engendra Aram ;

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 1.3  Juda engendra Pharès et Zara de Thamar. Pharès engendra Esron, Esron engendra Aram,

Bible de Jérusalem

Matthieu 1.3  Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar, Pharès engendra Esrom, Esrom engendra Aram,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 1.3  Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; Pharès engendra Esrom ; Esrom engendra Aram ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 1.3  Juda engendra de Thamar Pérets et Zara ; Pérets engendra Esrom ; Esrom engendra Aram ;

Bible André Chouraqui

Matthieu 1.3  Iehouda fait enfanter Pèrès et Zèrah de Tamar, Pèrès fait enfanter Hèsrôn, Hèsrôn fait enfanter Arâm,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 1.3  Juda engendra Pharès et Zara, de Tamar. Pharès engendra Esrom, Esrom engendra Aram,

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 1.3  et iehoudah a engendré pharetz et zarah de tamar et pharetz a engendré hetzrôn et hetzrôn a engendré aram

Bible des Peuples

Matthieu 1.3  Juda, le père de Farès et Zara, dont la mère est Tamar. Farès est le père d’Esrom; Esrom, le père d’Aram;

Segond 21

Matthieu 1.3  Juda eut Pérets et Zérach de Tamar ; Pérets eut Hetsrom ; Hetsrom eut Aram ;

King James en Français

Matthieu 1.3  Et Juda engendra Pharez et Zara de Thamar; et Pharez engendra Esrom. Esrom engendra Aram.

La Septante

Matthieu 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 1.3  Iudas autem genuit Phares et Zara de Thamar Phares autem genuit Esrom Esrom autem genuit Aram

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 1.3  Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.