Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 7.88

Comparateur biblique pour Nombres 7.88

Lemaistre de Sacy

Nombres 7.88  et pour les hosties des pacifiques, vingt-quatre bœufs, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d’un an. Ce sont là les offrandes qui furent faites à la dédicace de l’autel, lorsqu’il fut oint et sacré.

David Martin

Nombres 7.88  Et tous les taureaux du sacrifice de prospérités étaient vingt-quatre veaux, [avec] soixante béliers, soixante boucs, [et] soixante agneaux d’un an. Telle fut [donc] la dédicace de l’autel, après qu’il fut oint.

Ostervald

Nombres 7.88  Tous les taureaux du sacrifice de prospérités furent vingt-quatre jeunes taureaux, avec soixante béliers, soixante jeunes boucs, soixante agneaux d’un an. Telle fut la dédicace de l’autel, après qu’il eut été oint.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 7.88  Et tous les bestiaux du sacrifice pacifique, vingt-quatre veaux, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d’un an. Telle fut la dédicace de l’autel après son oignement.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 7.88  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 7.88  Total des taureaux pour le sacrifice pacifique : vingt-quatre taureaux, plus soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d’un an. Tels furent les dons apportés pour la dédicace de l’Autel après qu’il fut oint.

Bible de Lausanne

Nombres 7.88  Et le total des bœufs pour le sacrifice de prospérité, fut de vingt-quatre taureaux ; soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d’un an. Telle fut [l’offrande pour] la dédicace de l’autel, après qu’il fut oint.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 7.88  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 7.88  Et tout le bétail pour le sacrifice de prospérités fut : vingt-quatre taureaux, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande pour la dédicace de l’autel, après qu’il fut oint.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 7.88  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 7.88  Total du bétail pour le sacrifice d’actions de grâces : vingt-quatre taureaux, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d’un an. Tels furent les présents pour la dédicace de l’autel, après qu’on l’eut oint.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 7.88  Somme du gros bétail pour le sacrifice rémunératoire ; vingt-quatre taureaux ; de plus, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux âgés d’un an. Ainsi fut inauguré l’autel, après avoir été oint.

Glaire et Vigouroux

Nombres 7.88  et, pour les hosties des pacifiques, vingt-quatre bœufs, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d’un an. Ce sont là les offrandes qui furent faites à la dédicace de l’autel, lorsqu’il fut oint et sacré.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 7.88  et, pour les hosties des pacifiques, vingt-quatre boeufs, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d’un an. Ce sont là les offrandes qui furent faites à la dédicace de l’autel, lorsqu’il fut oint et sacré.

Louis Segond 1910

Nombres 7.88  Total des animaux pour le sacrifice d’actions de grâces : vingt-quatre bœufs, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d’un an. Tels furent les dons pour la dédicace de l’autel, après qu’on l’eut oint.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 7.88  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 7.88  Total des animaux pour le sacrifice pacifique : vingt-quatre bœufs, soixante béliers, soixante boucs et soixante agneaux d’un an. Tels furent les dons offerts pour la dédicace de l’autel, après qu’on l’eut oint.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 7.88  Le nombre total des bœufs pour le sacrifice pacifique était de vingt-quatre bœufs, plus soixante béliers, soixante boucs et soixante agneaux d’un an. Telles furent les offrandes pour la dédicace de l’autel après que l’onction en fut faite.

Bible de Jérusalem

Nombres 7.88  Total du bétail pour le sacrifice de communion : vingt–quatre taureaux, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d’un an. Telles furent les offrandes pour la dédicace de l’autel, après son onction.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 7.88  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 7.88  Total des animaux pour le sacrifice d’actions de grâces : vingt-quatre bœufs, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d’un an. Tels furent les dons pour la dédicace de l’autel, après qu’on l’eut oint.

Bible André Chouraqui

Nombres 7.88  Et tous les bovins pour le sacrifice de pacifications, vingt-quatre bouvillons ; béliers, soixante ; boucs de chèvres, soixante ; moutons d’un an, soixante. Voilà l’inauguration de l’autel, après avoir été messié.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 7.88  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 7.88  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 7.88  Le total du bétail pour le sacrifice de communion était de 24 taureaux, 60 béliers, 60 boucs, 60 agneaux d’un an. Telles furent les offrandes pour la dédicace de l’autel après sa consécration.

Segond 21

Nombres 7.88  Total des animaux pour le sacrifice de communion : 24 bœufs, 60 béliers, 60 boucs, 60 agneaux d’un an. Tels furent les dons pour la dédicace de l’autel, une fois qu’on l’eut consacré par onction.

King James en Français

Nombres 7.88  Tous les taureaux du sacrifice de l’offrande de paix furent vingt-quatre jeunes taureaux, avec soixante béliers, soixante jeunes boucs, soixante agneaux d’un an. Telle fut la dédicace de l’autel, après qu’il eut été oint.

La Septante

Nombres 7.88  πᾶσαι αἱ βόες εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις εἴκοσι τέσσαρες κριοὶ ἑξήκοντα τράγοι ἑξήκοντα ἀμνάδες ἑξήκοντα ἐνιαύσιαι ἄμωμοι αὕτη ἡ ἐγκαίνωσις τοῦ θυσιαστηρίου μετὰ τὸ πληρῶσαι τὰς χεῖρας αὐτοῦ καὶ μετὰ τὸ χρῖσαι αὐτόν.

La Vulgate

Nombres 7.88  hostiae pacificorum boves viginti quattuor arietes sexaginta hirci sexaginta agni anniculi sexaginta haec oblata sunt in dedicatione altaris quando unctum est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 7.88  וְכֹ֞ל בְּקַ֣ר׀ זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֗ים עֶשְׂרִ֣ים וְאַרְבָּעָה֮ פָּרִים֒ אֵילִ֤ם שִׁשִּׁים֙ עַתֻּדִ֣ים שִׁשִּׁ֔ים כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־שָׁנָ֖ה שִׁשִּׁ֑ים זֹ֚את חֲנֻכַּ֣ת הַמִּזְבֵּ֔חַ אַחֲרֵ֖י הִמָּשַׁ֥ח אֹתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Nombres 7.88  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.