Nombres 5.6 Dites ceci aux enfants d’Israël : Lorsqu’un homme ou une femme auront commis quelqu’un des péchés qui arrivent d’ordinaire aux hommes, et qu’ils auront violé par négligence le commandement du Seigneur, et seront tombés en faute,
David Martin
Nombres 5.6 Parle aux enfants d’Israël ; quand quelque homme ou quelque femme aura commis quelqu’un des péchés [que] l’homme [commet] en faisant un crime contre l’Éternel, [et] qu’une telle personne [en] sera trouvée coupable ;
Ostervald
Nombres 5.6 Parle aux enfants d’Israël : Quand un homme ou une femme aura commis quelqu’un des péchés par lesquels l’homme commet une prévarication contre l’Éternel, et que cette personne se sera ainsi rendue coupable,
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 5.6Dis aux enfants d’Israel : Un homme ou une femme quand ils commettront un péché quelconque contre un homme, en faisant une prévarication envers l’Éternel, la personne se rendant coupable ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 5.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 5.6Dis aux enfants d’Israël : Si un homme ou une femme commettent l’un quelconque des péchés des hommes entre eux, faisant ainsi infidélité à l’Éternel, et que par là cette personne tombe en état de délit,
Bible de Lausanne
Nombres 5.6Parle aux fils d’Israël : Quand quelqu’un, homme ou femme, aura fait quelqu’un des péchés par lesquels l’homme commet une prévarication contre l’Éternel, et que cette âme-là se sera rendue coupable,
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 5.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 5.6 Parle aux fils d’Israël : Si un homme ou une femme a commis quelqu’un de tous les péchés de l’homme, en commettant une infidélité envers l’Éternel, et que cette âme-là se soit rendue coupable,
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 5.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 5.6 Dis aux fils d’Israël : Si quelqu’un, homme ou femme, a fait quelque tort à un homme, en commettant une infidélité à l’égard de l’Éternel, et que cette personne se soit rendue coupable,
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 5.6 « Parle ainsi aux enfants d’Israël : Si un homme ou une femme a causé quelque préjudice à une personne et, par là, commis une faute grave envers le Seigneur, mais qu’ensuite cet individu se sente coupable,
Glaire et Vigouroux
Nombres 5.6Dis ceci aux enfants d’Israël : Lorsqu’un homme ou une femme auront commis quelqu’un des péchés qui arrivent d’ordinaire aux hommes et qu’ils auront violé par négligence le commandement du Seigneur, et seront tombés en faute
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 5.6Dites ceci aux enfants d’Israël: Lorsqu’un homme ou une femme auront commis quelqu’un des péchés qui arrivent d’ordinaire aux hommes et qu’ils auront violé par négligence le commandement du Seigneur, et seront tombés en faute,
Louis Segond 1910
Nombres 5.6 Parle aux enfants d’Israël : Lorsqu’un homme ou une femme péchera contre son prochain en commettant une infidélité à l’égard de l’Éternel, et qu’il se rendra ainsi coupable,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 5.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 5.6 « Dis aux enfants d’Israël : Si quelqu’un, homme ou femme, commet quelqu’un de tous les péchés qui cause un préjudice au prochain, en se rendant infidèle envers Yahweh, et qu’il se soit rendu coupable,
Bible Pirot-Clamer
Nombres 5.6Dis aux fils d’Israël : si un homme ou une femme a causé quelque préjudice au prochain, se rendant ainsi infidèle envers Yahweh, et que cette personne se sente coupable,
Bible de Jérusalem
Nombres 5.6"Parle aux Israélites. Si un homme ou une femme commet quelqu’un de ces péchés par lesquels on frustre Yahvé, cette personne est en faute.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 5.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 5.6 Parle aux enfants d’Israël : Lorsqu’un homme ou une femme péchera contre son prochain en commettant une infidélité à l’égard de l’Éternel, et qu’il se rendra ainsi coupable,
Bible André Chouraqui
Nombres 5.6« Parle aux Benéi Israël : Homme ou femme qui feront l’une de toutes les fautes de l’humain, se dissimulant de dissimulation contre IHVH-Adonaï, cet être est coupable.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 5.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 5.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 5.6“Voici ce que tu diras aux Israélites: Quand un homme ou une femme aura péché envers son prochain, qu’il aura commis une infidélité envers Yahvé, cette personne sera coupable.
Segond 21
Nombres 5.6 « Transmets ces instructions aux Israélites : Lorsqu’un homme ou une femme péchera contre son prochain en commettant une infidélité envers l’Éternel et qu’il se rendra ainsi coupable,
King James en Français
Nombres 5.6 Parle aux enfants d’Israël: Quand un homme ou une femme aura commis quelqu’un des péchés par lesquels l’homme commet une infidélité contre le SEIGNEUR, et que cette personne se sera ainsi rendue coupable,
Nombres 5.6loquere ad filios Israhel vir sive mulier cum fecerint ex omnibus peccatis quae solent hominibus accidere et per neglegentiam transgressi fuerint mandatum Domini atque deliquerint