Nombres 5.20 Mais si vous vous êtes retirée de votre mari, et que vous vous soyez souillée en vous approchant d’un autre homme,
David Martin
Nombres 5.20 Mais si étant dans la puissance de ton mari tu t’es débauchée, et tu t’es souillée, et que quelqu’autre que ton mari ait couché avec toi ;
Ostervald
Nombres 5.20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t’es détournée, et que tu te sois souillée, et qu’un autre que ton mari ait couché avec toi,
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 5.20Mais si, en la puissance de ton mari, tu t’es détournée, et t’es souillée, et qu’un homme autre que ton mari a couché avec toi…
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 5.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 5.20Mais si tu t’es écartée de la soumission due à ton mari et si tu t’es souillée, et si tu as reçu la cohabitation d’un homme, autre que ton mari,…
Bible de Lausanne
Nombres 5.20Mais si tu t’es détournée de ton mari et que tu te sois souillée, et qu’un homme ait eu commerce charnel avec toi, outre ton mari...
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 5.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 5.20 Mais si tu t’es détournée en étant avec un autre que ton mari, et que tu te sois rendue impure, et qu’un autre que ton mari ait couché avec toi :..
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 5.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 5.20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t’es détournée et que tu te sois souillée, et si un autre que ton mari a eu commerce avec toi…
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 5.20 Mais s’il est vrai que tu aies trahi ton époux et te sois laissée déshonorer ; si un homme a eu commerce avec toi, autre que ton époux... »
Glaire et Vigouroux
Nombres 5.20Mais si tu t’es retirée de ton mari, et que tu te sois souillée en t’approchant d’un autre homme
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 5.20Mais si vous vous êtes retirée de votre mari, et que vous vous soyez souillée en vous approchant d’un autre homme,
Louis Segond 1910
Nombres 5.20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t’en es détournée et que tu te sois souillée, et si un autre homme que ton mari a couché avec toi, —
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 5.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 5.20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t’es détournée et t’es souillée, et si un autre homme que ton mari a couché avec toi :
Bible Pirot-Clamer
Nombres 5.20Si, au contraire, tu as dévié de ton devoir depuis que tu es mariée à ton époux et si tu t’es souillée, ayant eu commerce avec un autre homme que ton mari -
Bible de Jérusalem
Nombres 5.20Mais s’il est vrai que tu te sois dévoyée alors que ton mari a pouvoir sur toi, que tu te sois rendue impure et qu’un homme autre que ton mari t’ait fait partager sa couche...
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 5.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 5.20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t’en es détournée et que tu te sois souillée, et si un autre homme que ton mari a couché avec toi,
Bible André Chouraqui
Nombres 5.20Mais toi, si tu as forfait sous ton homme, si tu t’es contaminée, un homme ayant donné en toi sa couche, autre que ton homme… ›
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 5.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 5.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 5.20Mais si tu t’es dévoyée avec un autre que ton mari, si tu es devenue impure en ayant des rapports sexuels avec un autre que ton mari…
Segond 21
Nombres 5.20 Mais si tu t’es tournée vers un autre que ton mari et t’es rendue impure, si un autre homme que ton mari a couché avec toi…’
King James en Français
Nombres 5.20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t’es détournée, et que tu te sois souillée, et qu’un autre que ton mari ait couché avec toi,