Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 35.25

Comparateur biblique pour Nombres 35.25

Lemaistre de Sacy

Nombres 35.25  il sera délivré, comme étant innocent, des mains de celui qui voulait venger le sang répandu, et il sera ramené par sentence dans la ville où il s’était réfugié, et y demeurera jusqu’à la mort du grand prêtre qui a été sacré de l’huile sainte.

David Martin

Nombres 35.25  Et l’assemblée délivrera le meurtrier de la main de celui qui a le droit de faire la vengeance [du sang], et le fera retourner à la ville de son refuge, où il s’en était fui, et il y demeurera jusqu’à la mort du souverain Sacrificateur, qui aura été oint de la sainte huile.

Ostervald

Nombres 35.25  Et l’assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner à la ville de refuge où il s’était enfui ; et il y demeurera jusqu’à la mort du souverain sacrificateur qu’on a oint de l’huile sainte.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 35.25  La réunion délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang ; la réunion le fera revenir à sa ville de refuge, où il avait fui, il y demeurera jusqu’à la mort du grand cohène qu’on aura oint de l’huile sainte.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 35.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 35.25  et que l’Assemblée sauve l’homicide des mains du vengeur du sang et le fasse rentrer dans la ville de Refuge où il s’était réfugié, et qu’il y reste jusqu’à la mort du Grand-Prêtre qui a reçu l’onction d’huile sainte.

Bible de Lausanne

Nombres 35.25  et l’assemblée délivrera le meurtrier de la main du rédempteur du sang ; et l’assemblée le renverra dans la ville de son refuge où il s’était enfui, et il y habitera jusqu’à la mort du grand sacrificateur qu’on a oint de l’huile sainte.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 35.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 35.25  et l’assemblée délivrera l’homicide de la main du vengeur du sang, et l’assemblée le fera retourner dans la ville de son refuge où il s’était enfui ; et il y demeurera jusqu’à la mort du grand sacrificateur qu’on a oint de l’huile sainte.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 35.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 35.25  Et l’assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui. Et il y demeurera jusqu’à la mort du grand sacrificateur qui a été oint de l’huile sainte.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 35.25  Et cette assemblée soustraira le meurtrier à l’action du vengeur du sang, et elle le fera reconduire à la ville de refuge où il était retiré ; et il y demeurera jusqu’à la mort du grand-pontife, qu’on aura oint de l’huile sacrée.

Glaire et Vigouroux

Nombres 35.25  il sera délivré, comme étant innocent, des mains de celui qui voulait venger le sang répandu, et il sera ramené par sentence dans la ville où il s’était réfugié, et y demeurera jusqu’à la mort du grand prêtre qui a été sacré de l’huile sainte.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 35.25  il sera délivré, comme étant innocent, des mains de celui qui voulait venger le sang répandu, et il sera ramené par sentence dans la ville où il s’était réfugié, et y demeurera jusqu’à la mort du grand prêtre qui a été sacré de l’huile sainte.

Louis Segond 1910

Nombres 35.25  L’assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui. Il y demeurera jusqu’à la mort du souverain sacrificateur qu’on a oint de l’huile sainte.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 35.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 35.25  Et l’assemblée délivrera le meurtrier du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui ; et il y demeurera jusqu’à la mort du grand prêtre qui a été oint de l’huile sainte.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 35.25  Et l’assemblée délivrera le meurtrier du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui ; et il y demeurera jusqu’à la mort du grand-prêtre qui a été oint de l’huile sainte.

Bible de Jérusalem

Nombres 35.25  et sauvera le meurtrier de la main du vengeur du sang. Elle le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui, et il y demeurera jusqu’à la mort du grand prêtre qui a été oint de l’huile sainte.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 35.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 35.25  L’assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui. Il y demeurera jusqu’à la mort du souverain sacrificateur qu’on a oint de l’huile sainte.

Bible André Chouraqui

Nombres 35.25  La communauté secourt le meurtrier de la main du racheteur du sang. La communauté le retourne dans sa ville de refuge, où il s’était enfui. Il y habite jusqu’à la mort du grand desservant qui a été messié à l’huile du sanctuaire.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 35.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 35.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 35.25  La communauté libérera le meurtrier du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui. Il y restera jusqu’à la mort du Grand Prêtre qui a été consacré avec l’huile sainte.

Segond 21

Nombres 35.25  L’assemblée délivrera l’auteur de l’homicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui. Il y restera jusqu’à la mort du grand-prêtre qu’on a consacré par onction avec l’huile sainte.

King James en Français

Nombres 35.25  Et la congrégation délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner à la ville de refuge où il s’était enfui; et il y demeurera jusqu’à la mort du grand prêtre qu’on a oint de l’huile sainte.

La Septante

Nombres 35.25  καὶ ἐξελεῖται ἡ συναγωγὴ τὸν φονεύσαντα ἀπὸ τοῦ ἀγχιστεύοντος τὸ αἷμα καὶ ἀποκαταστήσουσιν αὐτὸν ἡ συναγωγὴ εἰς τὴν πόλιν τοῦ φυγαδευτηρίου αὐτοῦ οὗ κατέφυγεν καὶ κατοικήσει ἐκεῖ ἕως ἂν ἀποθάνῃ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας ὃν ἔχρισαν αὐτὸν τῷ ἐλαίῳ τῷ ἁγίῳ.

La Vulgate

Nombres 35.25  liberabitur innocens de ultoris manu et reducetur per sententiam in urbem ad quam confugerat manebitque ibi donec sacerdos magnus qui oleo sancto unctus est moriatur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 35.25  וְהִצִּ֨ילוּ הָעֵדָ֜ה אֶת־הָרֹצֵ֗חַ מִיַּד֮ גֹּאֵ֣ל הַדָּם֒ וְהֵשִׁ֤יבוּ אֹתֹו֙ הָֽעֵדָ֔ה אֶל־עִ֥יר מִקְלָטֹ֖ו אֲשֶׁר־נָ֣ס שָׁ֑מָּה וְיָ֣שַׁב בָּ֗הּ עַד־מֹות֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֔ל אֲשֶׁר־מָשַׁ֥ח אֹתֹ֖ו בְּשֶׁ֥מֶן הַקֹּֽדֶשׁ׃

SBL Greek New Testament

Nombres 35.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.