Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 32.31

Comparateur biblique pour Nombres 32.31

Lemaistre de Sacy

Nombres 32.31  Les enfants de Gad et les enfants de Ruben répondirent : Nous ferons ce que le seigneur a dit à ses serviteurs.

David Martin

Nombres 32.31  Et les enfants de Gad, et les enfants de Ruben répondirent, en disant : Nous ferons ainsi que l’Éternel a parlé à tes serviteurs.

Ostervald

Nombres 32.31  Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben répondirent, en disant : Nous ferons ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 32.31  Les enfants de Gad et les enfants de Ruben répondirent en disant : ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs, ainsi nous ferons.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 32.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 32.31  Alors les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent et dirent : Ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs, nous le ferons.

Bible de Lausanne

Nombres 32.31  Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent, en disant : Nous ferons ainsi que l’Éternel a parlé à tes esclaves ;

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 32.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 32.31  Et les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent, disant : Nous ferons ainsi que l’Éternel a dit à tes serviteurs ;

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 32.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 32.31  Et les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent en disant : Ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs, nous le ferons.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 32.31  Les enfants de Gad et ceux de Ruben répondirent en ces termes : « Ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs, ils le feront exactement.

Glaire et Vigouroux

Nombres 32.31  Les enfants de Gad et les enfants de Ruben répondirent : Nous ferons ce que le Seigneur a dit à ses serviteurs.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 32.31  Les enfants de Gad et les enfants de Ruben répondirent: Nous ferons ce que le Seigneur a dit à Ses serviteurs.

Louis Segond 1910

Nombres 32.31  Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent : Nous ferons ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 32.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 32.31  Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent en disant : « Ce que Yahweh a dit à tes serviteurs, nous le ferons.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 32.31  Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent : Ce que Yahweh a ordonné à tes serviteurs nous le ferons.

Bible de Jérusalem

Nombres 32.31  Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent : "Ce que Yahvé a dit à tes serviteurs, nous le ferons.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 32.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 32.31  Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent : Nous ferons ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs.

Bible André Chouraqui

Nombres 32.31  Les Benéi Gad et les Benéi Reoubén répondent pour dire : « Ce que IHVH-Adonaï a parlé à tes serviteurs, oui, nous le ferons.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 32.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 32.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 32.31  Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent: “Nous ferons ce que Yahvé a dit à tes serviteurs.

Segond 21

Nombres 32.31  Les Gadites et les Rubénites répondirent : « Nous ferons ce que l’Éternel a dit à tes serviteurs.

King James en Français

Nombres 32.31  Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben répondirent, en disant: Nous ferons ce que le SEIGNEUR a dit à tes serviteurs;

La Septante

Nombres 32.31  καὶ ἀπεκρίθησαν οἱ υἱοὶ Ρουβην καὶ οἱ υἱοὶ Γαδ λέγοντες ὅσα ὁ κύριος λέγει τοῖς θεράπουσιν αὐτοῦ οὕτως ποιήσομεν.

La Vulgate

Nombres 32.31  responderuntque filii Gad et filii Ruben sicut locutus est Dominus servis suis ita faciemus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 32.31  וַיַּֽעֲנ֧וּ בְנֵי־גָ֛ד וּבְנֵ֥י רְאוּבֵ֖ן לֵאמֹ֑ר אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־עֲבָדֶ֖יךָ כֵּ֥ן נַעֲשֶֽׂה׃

SBL Greek New Testament

Nombres 32.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.