Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 30.8

Comparateur biblique pour Nombres 30.8

Lemaistre de Sacy

Nombres 30.8  et que son mari ne l’ait point désavouée le jour même qu’il l’a su, elle sera obligée à son vœu, et elle accomplira tout ce qu’elle aura promis.

David Martin

Nombres 30.8  Si son mari l’a entendu, [et] que le jour [même] qu’il l’aura entendu il ne lui en ait rien dit, ses vœux seront valables, et les obligations par lesquelles elle se sera obligée sur son âme, seront valables.

Ostervald

Nombres 30.8  Si son mari l’a entendue, et que le jour où il l’a entendue, il ne lui en dise rien, ses vœux seront valables, et les obligations qu’elle se sera imposées à elle-même seront valables ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 30.8  Son mari l’apprend et se tait le jour où il l’a appris, ses vœux subsisteront, et les obligations dont il a lié son âme subsisteront.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 30.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 30.8  et qu’au jour où il l’a entendue il ne lui ait rien dit, ses vœux subsistent, et les engagements par lesquels elle se sera liée auront leur effet.

Bible de Lausanne

Nombres 30.8  et si son mari l’a entendu, et que le jour où il l’a entendu il ait gardé le silence envers elle, ses vœux seront valables, et les obligations dont elle se sera liée quant à sa personne seront valables.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 30.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 30.8  (30.9) Mais si, le jour où son mari l’aura entendu, il la désapprouve et casse le vœu qui est sur elle et ce qui a échappé de ses lèvres, par quoi elle avait obligé son âme, l’Éternel lui pardonnera.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 30.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 30.8  et que soit mari l’apprenne, s’il garde le silence envers elle, le jour où il l’apprendra, ses vœux seront valables et les engagements par lesquels elle se sera liée elle-même seront valables ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 30.8  Mais si, le jour où il en a eu connaissance, son époux la désavoue, il annule par là le vœu qui la lie ou la parole de ses lèvres qui lui imposait l’abstinence ; et le Seigneur lui pardonnera.

Glaire et Vigouroux

Nombres 30.8  et que son mari ne l’ait point désavouée le jour même qu’il l’a su, elle sera obligée à son vœu, et elle accomplira tout ce qu’elle aura promis.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 30.8  et que son mari ne l’ait point désavouée le jour même qu’il l’a su, elle sera obligée à son voeu, et elle accomplira tout ce qu’elle aura promis.

Louis Segond 1910

Nombres 30.8  (30.9) mais si son mari la désapprouve le jour où il en a connaissance, il annulera le vœu qu’elle a fait et la parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle s’est liée ; et l’Éternel lui pardonnera.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 30.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 30.8  et si son mari, l’apprenant, garde le silence envers elle le jour où il l’apprendra, ses voeux seront valables, ainsi que ses engagements qu’elle s’est imposé à elle-même ;

Bible Pirot-Clamer

Nombres 30.8  mais si du jour où il en a connaissance, son mari la désavoue, alors il annule le vœu qu’elle a fait ainsi que la parole sortie de ses lèvres par laquelle elle s’est engagée et Yahweh lui pardonnera.

Bible de Jérusalem

Nombres 30.8  et si son mari, l’apprenant, ne lui dit rien le jour où il en est informé, ses vœux seront valides et les engagements qu’elle a pris seront valides.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 30.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 30.8  et que son mari en aura connaissance, s’il garde le silence envers elle le jour où il en a connaissance, ses vœux seront valables, et les engagements par lesquels elle se sera liée seront valables ;

Bible André Chouraqui

Nombres 30.8  si son homme entend et fait le sourd le jour où il l’entend, ses vœux seront valides ; les liens par lesquels elle a lié son être seront valides.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 30.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 30.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 30.8  Si son mari apprenant la chose ne dit rien, son vœu et l’obligation qu’elle s’est imposée gardent toute leur valeur.

Segond 21

Nombres 30.8  si son mari en a connaissance et ne lui dit rien le jour où il en prend connaissance, ses vœux resteront valables, les engagements par lesquels elle se sera liée resteront valables.

King James en Français

Nombres 30.8  (30-9) Mais si, au jour que son mari l’apprend, il la désapprouve, il annulera le vœu par lequel elle s’était engagée et la parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle s’était imposé une obligation à elle-même; et le SEIGNEUR lui pardonnera.

La Septante

Nombres 30.8  καὶ ἀκούσῃ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς καὶ παρασιωπήσῃ αὐτῇ ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἀκούσῃ καὶ οὕτως στήσονται πᾶσαι αἱ εὐχαὶ αὐτῆς καὶ οἱ ὁρισμοὶ αὐτῆς οὓς ὡρίσατο κατὰ τῆς ψυχῆς αὐτῆς στήσονται.

La Vulgate

Nombres 30.8  quo die audierit vir et non contradixerit voti rea erit reddet quodcumque promiserat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 30.8  (30.7) וְשָׁמַ֥ע אִישָׁ֛הּ בְּיֹ֥ום שָׁמְעֹ֖ו וְהֶחֱרִ֣ישׁ לָ֑הּ וְקָ֣מוּ נְדָרֶ֗יהָ וֶֽאֱסָרֶ֛הָ אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ יָקֻֽמוּ׃

SBL Greek New Testament

Nombres 30.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.