Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 3.7

Comparateur biblique pour Nombres 3.7

Lemaistre de Sacy

Nombres 3.7  qu’ils observent tout ce qui regardera le culte que le peuple doit me rendre devant le tabernacle du témoignage ;

David Martin

Nombres 3.7  Et qu’ils aient la charge de ce qu’il leur ordonnera de garder, et de ce que toute l’assemblée leur ordonnera de garder, devant le Tabernacle d’assignation, en faisant le service du Tabernacle.

Ostervald

Nombres 3.7  Et qu’ils soignent tout ce qui est commis à ses soins et aux soins de toute l’assemblée, devant le tabernacle d’assignation, en faisant le service de la Demeure ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 3.7  Qu’ils se chargent de ses fonctions et de celles de toute la réunion devant la tente du témoignage, pour faire le service de l’habitacle.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 3.7  et ils soigneront ce qui est commis à ses soins et aux soins de toute l’Assemblée, devant la Tente du Rendez-vous, afin de faire le service de la Résidence ;

Bible de Lausanne

Nombres 3.7  Ils garderont ce qu’il a en dépôt, et ce que toute l’assemblée a en dépôt, devant la Tente d’assignation, en faisant le service de la Demeure.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 3.7  et qu’ils accomplissent ce qui appartient à son service, et au service de toute l’assemblée, devant la tente d’assignation, pour faire le service du tabernacle ;

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 3.7  Ils auront la charge de tout ce qui est nécessaire pour lui et pour toute l’assemblée, devant la Tente d’assignation, et feront ainsi le service du Tabernacle.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 3.7  Ils rempliront sa tâche et celle de toute la communauté, devant la Tente d’assignation, en faisant le service du tabernacle.

Glaire et Vigouroux

Nombres 3.7  qu’ils observent tout ce qui regarde le culte que le peuple doit me rendre devant le tabernacle du (de) témoignage,

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 3.7  qu’ils observent tout ce qui regarde le culte que le peuple doit Me rendre devant le tabernacle du témoignage,

Louis Segond 1910

Nombres 3.7  Ils auront le soin de ce qui est remis à sa garde et à la garde de toute l’assemblée, devant la tente d’assignation : ils feront le service du tabernacle.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 3.7  Ils auront la charge de tout ce qui est commis à sa charge et à la charge de toute l’assemblée, devant la tente de réunion, faisant ainsi le service de la Demeure.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 3.7  Ils seront à son service et à celui de toute l’assemblée devant la Tente de réunion pour en assurer le service.

Bible de Jérusalem

Nombres 3.7  Ils assumeront la charge qui lui incombe, ainsi qu’à toute la communauté, devant la Tente du Rendez-vous, en faisant le service de la Demeure.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 3.7  Ils auront le soin de ce qui est remis à sa garde et à la garde de toute l’assemblée, devant la tente d’assignation : ils feront le service du tabernacle.

Bible André Chouraqui

Nombres 3.7  Ils gardent à sa garde et à la garde de toute la communauté, en face de la tente du rendez-vous, pour servir au service de la demeure.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 3.7  elle partagera la responsabilité d’Aaron et de toute la communauté pour tout ce qui concerne la Tente du Rendez-Vous; elle assurera le service de la Demeure.

Segond 21

Nombres 3.7  Ils assumeront sa tâche et celle de toute l’assemblée devant la tente de la rencontre en effectuant le service du tabernacle.

King James en Français

Nombres 3.7  Et ils accompliront la même fonction, ayant le ministère de toute la congrégation, devant le tabernacle de la congrégation, en faisant le service du Tabernacle;

La Septante

Nombres 3.7  καὶ φυλάξουσιν τὰς φυλακὰς αὐτοῦ καὶ τὰς φυλακὰς τῶν υἱῶν Ισραηλ ἔναντι τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα τῆς σκηνῆς.

La Vulgate

Nombres 3.7  et observent quicquid ad cultum pertinet multitudinis coram tabernaculo testimonii

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 3.7  וְשָׁמְר֣וּ אֶת־מִשְׁמַרְתֹּ֗ו וְאֶת־מִשְׁמֶ֨רֶת֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד לַעֲבֹ֖ד אֶת־עֲבֹדַ֥ת הַמִּשְׁכָּֽן׃

SBL Greek New Testament

Nombres 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.