Nombres 3.6 Faites approcher la tribu de Lévi, faites que ceux de cette tribu se tiennent devant Aaron, grand prêtre, afin qu’ils le servent, qu’ils veillent à la garde du tabernacle,
David Martin
Nombres 3.6 Fais approcher la Tribu de Lévi, et fais qu’elle se tienne devant Aaron Sacrificateur, afin qu’ils le servent.
Ostervald
Nombres 3.6 Fais approcher la tribu de Lévi, et fais-la tenir devant Aaron, le sacrificateur, afin qu’ils le servent ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 3.6Fais approcher la tribu de levi, et place-la devant Aaron le cohen ; qu’ils le servent.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 3.6Fais approcher la Tribu de Lévi et présente-la au Prêtre Aaron pour être à son service ;
Bible de Lausanne
Nombres 3.6Fais approcher la tribu de Lévi, et fais-la tenir devant Aaron, le sacrificateur, afin qu’ils le servent.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 3.6 Fais approcher la tribu de Lévi, et fais-la se tenir devant Aaron, le sacrificateur, afin qu’ils le servent,
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 3.6 Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant Aaron le sacrificateur, et ils l’assisteront.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 3.6 « Fais approcher la tribu de Lévi et mets-la en présence d’Aaron le pontife, pour qu’ils l’assistent.
Glaire et Vigouroux
Nombres 3.6Fais approcher la tribu de Lévi, et fais que ceux de cette tribu se tiennent devant le prêtre Aaron, afin qu’ils le servent et qu’ils veillent
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 3.6Faites approcher la tribu de Lévi, et faites que ceux de cette tribu se tiennent devant le prêtre Aaron, afin qu’ils le servent et qu’ils veillent,
Louis Segond 1910
Nombres 3.6 Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant le sacrificateur Aaron, pour qu’elle soit à son service.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 3.6 « Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant Aaron le prêtre, pour qu’elle soit à son service.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 3.6Fais approcher la tribu de Lévi et présente-la à Aaron le prêtre pour être à son service.
Bible de Jérusalem
Nombres 3.6"Fais avancer la tribu de Lévi et mets-la à la disposition d’Aaron le prêtre : ils seront à son service.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 3.6 Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant le sacrificateur Aaron, pour qu’elle soit à son service.
Bible André Chouraqui
Nombres 3.6« Présente la branche des Lévi. Tiens-la en face d’Aarôn, le desservant ; ils officient pour lui.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 3.6“Fais approcher la tribu de Lévi. Elle sera au service d’Aaron, le prêtre;
Segond 21
Nombres 3.6 « Fais approcher la tribu de Lévi et mets-la à la disposition du prêtre Aaron pour qu’elle soit à son service.
King James en Français
Nombres 3.6 Fais approcher la tribu de Lévi, et fais-la tenir devant Aaron, le prêtre, afin qu’ils le servent;