Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 3.51

Comparateur biblique pour Nombres 3.51

Lemaistre de Sacy

Nombres 3.51  et il donna cet argent à Aaron et à ses fils, selon l’ordre que le Seigneur lui avait donné.

David Martin

Nombres 3.51  Et Moïse donna l’argent des rachetés à Aaron, et à ses fils, selon le commandement de l’Éternel, ainsi que l’Éternel le lui avait commandé.

Ostervald

Nombres 3.51  Et Moïse donna l’argent du rachat à Aaron et à ses fils, sur l’ordre de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 3.51  Moïse donna l’argent des rachetés à Aaron et à ses fils, sur l’ordre l’Éternel ; comme l’Éternel avait commandé Moïse.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 3.51  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 3.51  Et Moïse remit le prix de la rançon à Aaron et à ses fils de par l’Éternel, conformément à l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse.

Bible de Lausanne

Nombres 3.51  et Moïse donna l’argent du rachat à Aaron et à ses fils, selon l’ordre de l’Éternel, comme l’Éternel avait commandé à Moïse.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 3.51  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 3.51  Et Moïse donna l’argent des rachetés à Aaron et à ses fils, selon le commandement de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 3.51  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 3.51  Et Moïse donna l’argent du rachat à Aaron et à ses fils, sur l’ordre de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moise.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 3.51  Et Moïse remit le montant du rachat à Aaron et à ses fils, sur l’ordre de l’Éternel, ainsi que l’Éternel l’avait prescrit à Moïse.

Glaire et Vigouroux

Nombres 3.51  et il donna cet argent à Aaron et à ses fils, selon l’ordre que le Seigneur le lui avait donné.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 3.51  et il donna cet argent à Aaron et à ses fils, selon l’ordre que le Seigneur le lui avait donné.

Louis Segond 1910

Nombres 3.51  Et Moïse donna l’argent du rachat à Aaron et à ses fils, sur l’ordre de l’Éternel, en se conformant à l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 3.51  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 3.51  Et Moïse donna l’argent du rachat à Aaron et à ses fils, sur l’ordre de Yahweh, selon que Yahweh l’avait ordonné à Moïse.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 3.51  Moïse donna l’argent du rachat à Aaron et à ses fils, sur l’ordre de Yahweh, selon que Yahweh l’avait ordonné à Moïse.

Bible de Jérusalem

Nombres 3.51  Moïse versa l’argent de cette rançon à Aaron et à ses fils, sur l’ordre de Yahvé, comme Yahvé l’avait commandé à Moïse.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 3.51  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 3.51  Et Moïse donna l’argent du rachat à Aaron et à ses fils, sur l’ordre de l’Éternel, en se conformant à l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse.

Bible André Chouraqui

Nombres 3.51  Moshè donne l’argent des rachetés à Aarôn et à ses fils, de par la bouche de IHVH-Adonaï, comme IHVH-Adonaï l’a ordonné à Moshè.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 3.51  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 3.51  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 3.51  Moïse donna alors l’argent du rachat à Aaron et ses fils, selon l’ordre de Yahvé, selon ce que Yahvé avait commandé à Moïse.

Segond 21

Nombres 3.51  Moïse donna l’argent du rachat à Aaron et à ses fils, suivant l’ordre de l’Éternel ; il se conforma à l’ordre que l’Éternel lui avait donné.

King James en Français

Nombres 3.51  Et Moïse donna l’argent de ceux qui furent rachetés à Aaron et à ses fils, sur l’ordre du SEIGNEUR, comme le SEIGNEUR l’avait commandé à Moïse.

La Septante

Nombres 3.51  καὶ ἔδωκεν Μωυσῆς τὰ λύτρα τῶν πλεοναζόντων Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ διὰ φωνῆς κυρίου ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.

La Vulgate

Nombres 3.51  et dedit eam Aaroni et filiis eius iuxta verbum quod praeceperat sibi Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 3.51  וַיִּתֵּ֨ן מֹשֶׁ֜ה אֶת־כֶּ֧סֶף הַפְּדֻיִ֛ם לְאַהֲרֹ֥ן וּלְבָנָ֖יו עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ פ

SBL Greek New Testament

Nombres 3.51  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.