Nombres 24.16 voici ce que dit celui qui entend les paroles de Dieu, qui connaît la doctrine du Très-Haut, qui voit les visions du Tout-Puissant, et qui eu tombant a les yeux ouverts :
David Martin
Nombres 24.16 Celui qui entend les paroles du [Dieu] Fort, et qui a la science du Souverain, [et] qui voit la vision du Tout-Puissant, qui tombe à terre, et qui a les yeux ouverts, dit :
Ostervald
Nombres 24.16 Oracle de celui qui entend les paroles de Dieu, qui connaît la science du Très-Haut, qui voit la vision du Tout-Puissant, qui se prosterne et dont les yeux sont ouverts.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 24.16Discours de (l’homme qui) entend les paroles de Dieu, Qui connaît le sens du Très-Haut, Qui voit du Shaddaï (tout-puissant) la vision, Prosterné, et à yeux découverts.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 24.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 24.16ainsi parle l’auditeur des paroles de Dieu, qui connaît les vues du Très-Haut, qui voit les visions du Tout-Puissant, qui se prosterne et a les yeux dessillés :
Bible de Lausanne
Nombres 24.16oracle de celui qui entend les paroles de Dieu, qui connaît la science du Très-Haut, qui voit les visions du Tout-Puissant, qui tombe et dont les yeux sont découverts.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 24.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 24.16 Celui qui entend les paroles de Dieu, et qui connaît la connaissance du Très-haut, qui voit la vision du Tout-puissant, qui tombe et qui a les yeux ouverts, dit :
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 24.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 24.16 Oracle de celui qui entend les paroles de Dieu, Qui est initié à la science du Très-Haut, Qui contemple la vision du Tout-Puissant, Qui tombe et dont les yeux s’ouvrent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 24.16 de celui qui entend le verbe divin et connaît le secret du Très-Haut : Qui perçoit la vision du Tout-Puissant, qui fléchit, mais dont l’œil reste ouvert :
Glaire et Vigouroux
Nombres 24.16voici ce que dit celui qui entend les paroles de Dieu, qui connaît la doctrine du Très-Haut, qui voit les visions du Tout-Puissant, et qui en tombant a les yeux ouverts :
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 24.16voici ce que dit celui qui entend les paroles de Dieu, qui connaît la doctrine du Très-Haut, qui voit les visions du Tout-Puissant, et qui en tombant a les yeux ouverts:
Louis Segond 1910
Nombres 24.16 Parole de celui qui entend les paroles de Dieu, De celui qui connaît les desseins du Très Haut, De celui qui voit la vision du Tout Puissant, De celui qui se prosterne et dont les yeux s’ouvrent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 24.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 24.16 oracle de celui qui entend les paroles de Dieu, qui connaît la science du Très-Haut, qui contemple la vision du Tout-puissant, qui tombe, et dont les yeux s’ouvrent.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 24.16Oracle de celui qui entend les paroles de Dieu, - qui connaît les pensées du Très-Haut, Qui contemple la vision du Tout-Puissant, - qui tombe mais dont les yeux s’ouvrent.
Bible de Jérusalem
Nombres 24.16oracle de celui qui écoute les paroles de Dieu, de celui qui sait la science du Très-Haut. Il voit ce que Shaddaï fait voir, il obtient la réponse divine et ses yeux s’ouvrent.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 24.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 24.16 Parole de celui qui entend les paroles de Dieu, De celui qui connaît les desseins du Très-Haut, De celui qui voit la vision du Tout-Puissant, De celui qui se prosterne et dont les yeux s’ouvrent.
Bible André Chouraqui
Nombres 24.16harangue de l’entendeur des dires d’Él, le connaisseur de la connaissance du Suprême. Il contemple en contemplation de Shadaï. Tombant, il découvre de ses yeux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 24.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 24.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 24.16oracle de celui qui entend les paroles de Dieu et qui possède la science du Très-Haut, qui voit ce que le Dieu de la Steppe fait voir, qui se prosterne, et Dieu lui ouvre les yeux.
Segond 21
Nombres 24.16 déclaration de celui qui entend les paroles de Dieu, de celui qui possède la connaissance du Très-Haut, de celui qui discerne la vision du Tout-Puissant, de celui qui se prosterne et dont les yeux s’ouvrent.
King James en Français
Nombres 24.16 Oracle de celui qui entend les paroles de Dieu, qui connaît la science du Très-Haut, qui voit la vision du Tout-Puissant, qui se prosterne et dont les yeux sont ouverts.