Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 22.19

Comparateur biblique pour Nombres 22.19

Lemaistre de Sacy

Nombres 22.19  Je vous prie de demeurer ici encore cette nuit, afin que je puisse savoir ce que le Seigneur me répondra de nouveau.

David Martin

Nombres 22.19  Toutefois je vous prie demeurez maintenant ici encore cette nuit, et je saurai ce que l’Éternel aura de plus à me dire.

Ostervald

Nombres 22.19  Toutefois, demeurez ici, je vous prie, vous aussi cette nuit, que je sache ce que l’Éternel continuera de me dire.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 22.19  Maintenant demeurez donc vous aussi cette nuit ici, et je saurai ce que l’Éternel continuer à ma cire.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 22.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 22.19  Mais je vous prie aussi de rester ici cette nuit et je verrai ce que l’Éternel me dira cette seconde fois.

Bible de Lausanne

Nombres 22.19  Et maintenant, je vous prie, logez ici vous-mêmes cette nuit, afin que je sache ce que l’Éternel continuera de me dire.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 22.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 22.19  et maintenant, je vous prie, demeurez ici, vous aussi, cette nuit, et je saurai ce que l’Éternel aura de plus à me dire.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 22.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 22.19  Et maintenant restez ici, vous aussi, cette nuit, que je sache ce que l’Éternel me dira encore.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 22.19  Et maintenant, veuillez attendre ici, vous aussi, cette nuit, que je sache ce que l’Éternel doit encore me dire. »

Glaire et Vigouroux

Nombres 22.19  Je vous prie de demeurer ici encore cette nuit, afin que je puisse savoir ce que le Seigneur me répondra de nouveau.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 22.19  Je vous prie de demeurer ici encore cette nuit, afin que je puisse savoir ce que le Seigneur me répondra de nouveau.

Louis Segond 1910

Nombres 22.19  Maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que l’Éternel me dira encore.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 22.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 22.19  Maintenant, je vous prie, restez ici, vous aussi, cette nuit, que je sache ce que Yahweh me dira encore. »

Bible Pirot-Clamer

Nombres 22.19  Cependant, restez ici cette nuit pour que je sache ce que Yahweh pourra encore me dire.

Bible de Jérusalem

Nombres 22.19  Maintenant, passez ici la nuit vous aussi, et j’apprendrai ce que Yahvé pourra me dire encore."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 22.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 22.19  Maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que l’Éternel me dira encore.

Bible André Chouraqui

Nombres 22.19  Maintenant habitez donc ici, vous aussi, cette nuit. Je sais que IHVH-Adonaï continuera à me parler. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 22.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 22.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 22.19  Cependant, restez ici cette nuit, s’il vous plaît, pour que je sache ce que Yahvé veut me dire encore!”

Segond 21

Nombres 22.19  Mais maintenant, restez donc ici cette nuit et je saurai ce que l’Éternel me dira encore. »

King James en Français

Nombres 22.19  Toutefois, demeurez ici, je vous prie, vous aussi cette nuit, que je sache ce que le SEIGNEUR continuera de me dire.

La Septante

Nombres 22.19  καὶ νῦν ὑπομείνατε αὐτοῦ καὶ ὑμεῖς τὴν νύκτα ταύτην καὶ γνώσομαι τί προσθήσει κύριος λαλῆσαι πρός με.

La Vulgate

Nombres 22.19  obsecro ut hic maneatis etiam hac nocte et scire queam quid mihi rursum respondeat Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 22.19  וְעַתָּ֗ה שְׁב֨וּ נָ֥א בָזֶ֛ה גַּם־אַתֶּ֖ם הַלָּ֑יְלָה וְאֵ֣דְעָ֔ה מַה־יֹּסֵ֥ף יְהוָ֖ה דַּבֵּ֥ר עִמִּֽי׃

SBL Greek New Testament

Nombres 22.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.