Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 2.20

Comparateur biblique pour Nombres 2.20

Lemaistre de Sacy

Nombres 2.20  La tribu des enfants de Manassé sera auprès d’eux ; Gamaliel, fils de Phadassur, en est le prince ;

David Martin

Nombres 2.20  Près de lui [campera] la Tribu de Manassé, et Gamaliel, fils de Pédatsur, sera le chef des enfants de Manassé ;

Ostervald

Nombres 2.20  Et auprès de lui, la tribu de Manassé, et le chef des enfants de Manassé, Gamaliel, fils de Pedahtsur,

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 2.20  Près de lui la tribu de Menasché ; le nassi des enfants de Menasché, Gamliel, fils de Pdatsour ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 2.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 2.20  A ses côtés camperont, la Tribu de Manassé, savoir le Prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,

Bible de Lausanne

Nombres 2.20  Près de lui : la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé,

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 2.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 2.20  - Et près de lui la tribu de Manassé : le prince des fils de Manassé, Gameliel,

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 2.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 2.20  À côté de lui campera la tribu de Manassé ; et le prince des fils de Manassé est Gamliel, fils de Pédahtsur,

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 2.20  Près de lui, la tribu de Manassé, le phylarque des enfants de Manassé étant Gamliel, fils de Pedahçour,

Glaire et Vigouroux

Nombres 2.20  La tribu des enfants de Manassé sera auprès d’eux ; Gamaliel fils de Phadassur en est (fut) le prince ;

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 2.20  La tribu des enfants de Manassé sera auprès d’eux; Gamaliel fils de Phadassur en est le prince;

Louis Segond 1910

Nombres 2.20  À ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 2.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 2.20  A ses côtés campera la tribu de Manassé ; le prince des fils de Manassé est Gamaliel, fils de Phadassur,

Bible Pirot-Clamer

Nombres 2.20  A ses côtés la tribu de Manassé et le prince des fils de Manassé, Gamaliel, fils de Phadassur,

Bible de Jérusalem

Nombres 2.20  Près de lui : La tribu de Manassé. Prince des fils de Manassé : Gamliel, fils de Pedahçur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 2.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 2.20  À ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,

Bible André Chouraqui

Nombres 2.20  Au-dessus, la branche de Menashè, nassi des Benéi Menashè, Gamliél bèn Pedasour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 2.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 2.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 2.20  À côté de lui campera la tribu de Manassé avec Gamliel, fils de Pedahsur, prince des fils de Manassé.

Segond 21

Nombres 2.20  À ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des Manassites, Gamliel, fils de Pedahtsur,

King James en Français

Nombres 2.20  Et auprès de lui, la tribu de Manasseh, et le chef des enfants de Manasseh, Gamaliel, fils de Pedahzur,

La Septante

Nombres 2.20  καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Μανασση καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Μανασση Γαμαλιηλ υἱὸς Φαδασσουρ.

La Vulgate

Nombres 2.20  et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 2.20  וְעָלָ֖יו מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־פְּדָהצֽוּר׃

SBL Greek New Testament

Nombres 2.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.