Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 2.12

Comparateur biblique pour Nombres 2.12

Lemaistre de Sacy

Nombres 2.12  Ceux de la tribu de Siméon camperont auprès de Ruben, et leur prince est Salamiel, fils de Surisaddaï ;

David Martin

Nombres 2.12  Près de lui campera la Tribu de Siméon, et Sélumiel, fils de Tsurisaddaï, sera le chef des enfants de Siméon ;

Ostervald

Nombres 2.12  Et la tribu de Siméon campera auprès de lui, et le chef des enfants de Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï,

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 2.12  Camperont près de lui la tribu de Schimeon et le nassi des enfants de Schimeon, Schloumiel, fils de Tsourischadaï ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 2.12  Et à ses côtés camperont, la Tribu de Siméon, savoir le Prince des fils de Siméon, Selumiel, fils de Tsurisaddaï,

Bible de Lausanne

Nombres 2.12  Près de lui camperont : la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Scheloumiel, fils de Tsourischaddaï,

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 2.12  - Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu de Siméon : le prince des fils de Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï, et son armée ;

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 2.12  À côté de lui campera la tribu de Siméon ; et le prince des fils de Siméon est Sélumiel, fils de Tsurischaddaï,

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 2.12  Près de lui campera la tribu de Siméon, le phylarque des enfants de Siméon étant Cheloumiel, fils de Çourichaddaï,

Glaire et Vigouroux

Nombres 2.12  Ceux de la tribu de Siméon camperont auprès de Ruben, et leur prince est (fut) Salamiel fils de Surisaddaï.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 2.12  Ceux de la tribu de Siméon camperont auprès de Ruben, et leur prince est Salamiel fils de Surisaddaï.

Louis Segond 1910

Nombres 2.12  À ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 2.12  A ses côtés campera la tribu de Siméon ; le prince des fils de Siméon est Salamiel, fils de Surisaddaï,

Bible Pirot-Clamer

Nombres 2.12  A ses côtés campera la tribu de Siméon et le prince des fils de Siméon, Salamiel, fils de Surisaddaï,

Bible de Jérusalem

Nombres 2.12  Campent près de lui : La tribu de Siméon. Prince des fils de Siméon : Shelumiel, fils de Curishaddaï.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 2.12  À ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,

Bible André Chouraqui

Nombres 2.12  Les campeurs au-dessus : la branche de Shim ôn. Nassi des Benéi Shim ôn, Sheloumiél bèn Sourishadaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 2.12  À côté de lui campera la tribu de Siméon avec Cheloumiel, fils de Surichaddaï, prince des fils de Siméon.

Segond 21

Nombres 2.12  À ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des Siméonites, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï,

King James en Français

Nombres 2.12  Et la tribu de Siméon campera auprès de lui, et le chef des enfants de Siméon, Shelumiel, fils de Zurishaddai,

La Septante

Nombres 2.12  καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι αὐτοῦ φυλῆς Συμεων καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Συμεων Σαλαμιηλ υἱὸς Σουρισαδαι.

La Vulgate

Nombres 2.12  iuxta eum castrametati sunt de tribu Symeon quorum princeps fuit Salamihel filius Surisaddai

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 2.12  וְהַחֹונִ֥ם עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה שִׁמְעֹ֑ון וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י שִׁמְעֹ֔ון שְׁלֻמִיאֵ֖ל בֶּן־צוּרִֽי־שַׁדָּֽי׃

SBL Greek New Testament

Nombres 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.