Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 17.9

Comparateur biblique pour Nombres 17.9

Lemaistre de Sacy

Nombres 17.9  Moïse ayant donc pris toutes les verges de devant le Seigneur, les porta à tous les enfants d’Israël ; et chaque tribu vit et reçut sa verge.

David Martin

Nombres 17.9  Alors Moïse tira hors de devant l’Éternel toutes les verges, et les porta à tous les enfants d’Israël, et les ayant vues, ils reprirent chacun leurs verges.

Ostervald

Nombres 17.9  Alors Moïse retira de devant l’Éternel toutes les verges, et les présenta à tous les enfants d’Israël ; et ils les virent, et ils reprirent chacun leur verge.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 17.9  L’Éternel parla à Moïse, savoir :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 17.9  Et Moïse enleva toutes les houlettes de devant l’Éternel et les porta vers tous les enfants d’Israël qui les virent et prirent chacun sa houlette.

Bible de Lausanne

Nombres 17.9  Et l’Éternel parla à Moïse, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 17.9  Et Moïse porta toutes les verges de devant l’Éternel à tous les fils d’Israël ; et ils les virent, et reprirent chacun sa verge.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 17.9  Et Moïse emporta toutes les verges de devant l’Éternel vers tous les fils d’Israël, et ils les virent et ils prirent chacun sa verge.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 17.9  Moïse retira toutes les verges de devant le Seigneur et les exposa devant les enfants d’Israël : ils les regardèrent, et reprirent chacun la sienne.

Glaire et Vigouroux

Nombres 17.9  Et le Seigneur dit à Moïse :

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 17.9  Moïse, ayant donc pris toutes les verges de devant le Seigneur, les porta à tous les enfants d’israël; et chaque tribu vit et reçut sa verge.

Louis Segond 1910

Nombres 17.9  Moïse ôta de devant l’Éternel toutes les verges, et les porta à tous les enfants d’Israël, afin qu’ils les vissent et qu’ils prissent chacun leur verge.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 17.9  et Yahweh parla à Moïse en disant :

Bible Pirot-Clamer

Nombres 17.9  Moïse emporta toutes les verges de devant Yahweh à tous les fils d’Israël qui les regardèrent et emportèrent chacun leur verge.

Bible de Jérusalem

Nombres 17.9  Yahvé parla à Moïse et dit :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 17.9  Moïse ôta de devant l’Éternel toutes les verges, et les porta à tous les enfants d’Israël, afin qu’ils les voient et qu’ils prennent chacun leur verge.

Bible André Chouraqui

Nombres 17.9  IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 17.9  et Yahvé dit à Moïse:

Segond 21

Nombres 17.9  et l’Éternel dit à Moïse :

King James en Français

Nombres 17.9  Alors Moïse retira de devant le SEIGNEUR toutes les verges, et les présenta à tous les enfants d’Israël; et ils les virent, et ils reprirent chacun leur verge.

La Septante

Nombres 17.9  καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρων λέγων.

La Vulgate

Nombres 17.9  Dixitque Dominus ad Moysen

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 17.9  (16.44) וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

Nombres 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.