Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 15.6

Comparateur biblique pour Nombres 15.6

Lemaistre de Sacy

Nombres 15.6  Et pour chaque bélier il offrira en sacrifice deux dixièmes de farine, mêlée avec une mesure d’huile de la troisième partie du hin ;

David Martin

Nombres 15.6  Que si c’est pour un bélier, tu feras un gâteau de deux dixièmes de fleur de farine, pétrie avec la troisième partie d’un Hin d’huile ;

Ostervald

Nombres 15.6  Si c’est pour un bélier, tu feras une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec le tiers d’un hin d’huile,

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 15.6  Si c’est un bélier, tu feras un gâteau de deux dixième de fine farine, pétrie avec un troisième de hin’ d’huile ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 15.6  Ou bien au bélier tu ajouteras comme offrande deux dixièmes de fleur de farine trempée d’un tiers de hin d’huile ;

Bible de Lausanne

Nombres 15.6  Pour{Héb. Ou pour.} chaque bélier, tu offriras en hommage deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec un tiers de hin d’huile ; et un tiers de hin de vin pour la libation.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 15.6  Et pour un bélier, tu offriras comme offrande de gâteau deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec le tiers d’un hin d’huile,

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 15.6  Pour un bélier, tu offriras en oblation deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec un tiers de hin d’huile,

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 15.6  Si c’est un bélier, tu offriras comme oblation deux dixièmes de fleur de farine, pétrie avec un tiers de hîn d’huile ;

Glaire et Vigouroux

Nombres 15.6  (Pour chaque agneau) et pour chaque bélier, il offrira en sacrifice deux dixièmes de farine mêlée avec une mesure d’huile de la troisième partie du hin ;

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 15.6  Pour chaque agneau et pour chaque bélier, il offrira en sacrifice deux dixièmes de farine mêlée avec une mesure d’huile de la troisième partie du hin;

Louis Segond 1910

Nombres 15.6  Pour un bélier, tu présenteras en offrande deux dixièmes de fleur de farine pétrie dans un tiers de hin d’huile,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 15.6  Pour un bélier, tu feras une oblation de deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec un tiers de hin d’huile,

Bible Pirot-Clamer

Nombres 15.6  Pour un bélier tu offriras en oblation deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec un tiers de hin d’huile,

Bible de Jérusalem

Nombres 15.6  Pour un bélier, tu feras une oblation de deux dixièmes de fleur de farine, pétrie avec un tiers de setier d’huile,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 15.6  Pour un bélier, tu présenteras en offrande deux dixièmes de fleur de farine pétrie dans un tiers de hin d’huile,

Bible André Chouraqui

Nombres 15.6  Ou bien tu feras offrande pour le bélier : semoule, deux dixièmes, mélangée d’huile, un tiers de în,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 15.6  Si c’est un bélier, l’offrande sera de deux dixièmes de fleur de farine trempée dans un tiers de mesure d’huile,

Segond 21

Nombres 15.6  Pour un bélier, tu présenteras en offrande 4 litres et demi de fleur de farine pétrie avec un litre et demi d’huile,

King James en Français

Nombres 15.6  Si c’est pour un bélier, tu feras une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec le tiers d’un hin d’huile,

La Septante

Nombres 15.6  καὶ τῷ κριῷ ὅταν ποιῆτε αὐτὸν ἢ εἰς ὁλοκαύτωμα ἢ εἰς θυσίαν ποιήσεις θυσίαν σεμιδάλεως δύο δέκατα ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ τὸ τρίτον τοῦ ιν.

La Vulgate

Nombres 15.6  et arietis erit sacrificium similae duarum decimarum quae conspersa sit oleo tertiae partis hin

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 15.6  אֹ֤ו לָאַ֨יִל֙ תַּעֲשֶׂ֣ה מִנְחָ֔ה סֹ֖לֶת שְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֑ים בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן שְׁלִשִׁ֥ית הַהִֽין׃

SBL Greek New Testament

Nombres 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.