Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 15.4

Comparateur biblique pour Nombres 15.4

Lemaistre de Sacy

Nombres 15.4  quiconque aura immolé l’hostie, offrira pour le sacrifice de farine la dixième partie d’un éphi, mêlée avec une mesure d’huile qui tiendra la quatrième partie du hin ;

David Martin

Nombres 15.4  Celui qui offrira son offrande à l’Éternel, offrira avec elle un gâteau de fleur de farine d’une dixième, pétrie avec la quatrième partie d’un Hin d’huile ;

Ostervald

Nombres 15.4  Celui qui offrira son offrande présentera à l’Éternel une oblation d’un dixième de fleur de farine pétrie avec le quart d’un hin d’huile.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 15.4  L’offrant présentera son offrande à l’Éternel, un gâteau d’un dixième de fine farine, pétrie avec le quart d’un hin d’huile.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 15.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 15.4  celui qui présentera son oblation à l’Éternel, présentera comme offrande un dixième de fleur de farine trempée d’un quart de hin d’huile ;

Bible de Lausanne

Nombres 15.4  celui qui présentera son offrande à l’Éternel, offrira en hommage un dixième de fleur de farine pétrie avec un quart de hin d’huile ;

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 15.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 15.4  alors celui qui présentera son offrande à l’Éternel, présentera une offrande de gâteau d’un dixième de fleur de farine pétrie avec le quart d’un hin d’huile ;

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 15.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 15.4  celui qui fera son offrande à l’Éternel offrira en oblation un dixième de fleur de farine, pétrie avec un quart de hin d’huile,

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 15.4  celui qui offrira ce sacrifice à l’Éternel y joindra, comme oblation, un dixième de fleur de farine, pétrie avec un quart de hîn d’huile ;

Glaire et Vigouroux

Nombres 15.4  quiconque aura immolé l’hostie offrira pour le sacrifice (de fleur) de farine la dixième partie d’un éphi, mêlée avec une mesure d’huile qui tiendra la quatrième partie du hin ;

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 15.4  quiconque aura immolé l’hostie offrira pour le sacrifice de farine la dixième partie d’un éphi, mêlée avec une mesure d’huile qui tiendra la quatrième partie du hin;

Louis Segond 1910

Nombres 15.4  celui qui fera son offrande à l’Éternel présentera en offrande un dixième de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d’huile,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 15.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 15.4  celui qui fera son offrande à Yahweh offrira en oblation un dixième de fleur de farine pétrie avec un quart de hin d’huile ;

Bible Pirot-Clamer

Nombres 15.4  que celui qui fait son offrande à Yahweh offre en oblation un dixième de fleur de farine pétrie avec un quart de hin d’huile,

Bible de Jérusalem

Nombres 15.4  l’offrant apportera, pour son offrande personnelle à Yahvé, une oblation d’un dixième de fleur de farine, pétrie avec un quart de setier d’huile.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 15.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 15.4  celui qui fera son offrande à l’Éternel présentera en offrande un dixième de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d’huile,

Bible André Chouraqui

Nombres 15.4  le présentateur présentera son présent à IHVH-Adonaï, en offrande : un dixième de semoule mélangée à un quart de în d’huile,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 15.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 15.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 15.4  Celui qui offre un sacrifice à Yahvé présentera une offrande d’un dixième de fleur de farine trempée dans un quart de mesure d’huile

Segond 21

Nombres 15.4  celui qui fera son offrande à l’Éternel présentera en offrande 2 litres de fleur de farine pétrie avec un litre d’huile.

King James en Français

Nombres 15.4  Celui qui offrira son offrande présentera au SEIGNEUR une offrande de viande et un dixième de fleur de farine pétrie avec le quart d’un hin d’huile.

La Septante

Nombres 15.4  καὶ προσοίσει ὁ προσφέρων τὸ δῶρον αὐτοῦ κυρίῳ θυσίαν σεμιδάλεως δέκατον τοῦ οιφι ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ ἐν τετάρτῳ τοῦ ιν.

La Vulgate

Nombres 15.4  offeret quicumque immolaverit victimam sacrificium similae decimam partem oephi conspersae oleo quod mensuram habebit quartam partem hin

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 15.4  וְהִקְרִ֛יב הַמַּקְרִ֥יב קָרְבָּנֹ֖ו לַֽיהוָ֑ה מִנְחָה֙ סֹ֣לֶת עִשָּׂרֹ֔ון בָּל֕וּל בִּרְבִעִ֥ית הַהִ֖ין שָֽׁמֶן׃

SBL Greek New Testament

Nombres 15.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.