Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 15.35

Comparateur biblique pour Nombres 15.35

Lemaistre de Sacy

Nombres 15.35  Alors le Seigneur dit à Moïse ; Que cet homme soit puni de mort, et que tout le peuple le lapide hors du camp.

David Martin

Nombres 15.35  Alors l’Éternel dit à Moïse : On punira de mort cet homme-là, et toute l’assemblée le lapidera hors du camp.

Ostervald

Nombres 15.35  Alors l’Éternel dit à Moïse : Cet homme sera puni de mort ; que toute l’assemblée le lapide hors du camp.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 15.35  L’Éternel dit à Moïse : Qu’il meure, cet homme, que toute la réunion l’accable de pierres, hors du camp.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 15.35  Alors l’Éternel dit à Moïse : Que cet homme soit mis à mort ; toute l’Assemblée le lapidera hors du camp.

Bible de Lausanne

Nombres 15.35  Et l’Éternel dit à Moïse : Cet homme sera certainement mis à mort ; toute l’assemblée l’assommera à coups de pierres hors du camp.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 15.35  - Et l’Éternel dit à Moïse : L’homme sera mis à mort ; que toute l’assemblée le lapide avec des pierres hors du camp.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 15.35  Et l’Éternel dit à Moïse : Cet homme sera mis à mort ; toute l’assemblée le lapidera hors du camp.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 15.35  Alors l’Éternel dit à Moïse : « Cet homme doit être mis à mort ; que toute la communauté le lapide hors du camp. »

Glaire et Vigouroux

Nombres 15.35  Alors le Seigneur dit à Moïse : Que cet homme soit puni (meure) de mort, et que tout le peuple le lapide hors du camp.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 15.35  Alors le Seigneur dit à Moïse: Que cet homme soit puni de mort, et que tout le peuple le lapide hors du camp.

Louis Segond 1910

Nombres 15.35  L’Éternel dit à Moïse : Cet homme sera puni de mort, toute l’assemblée le lapidera hors du camp.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 15.35  Yahweh dit à Moïse : « Cet homme sera mis à mort ! Toute l’assemblée le lapidera hors du camp. »

Bible Pirot-Clamer

Nombres 15.35  Yahweh parla à Moïse : Cet homme est à punir de mort ; toute l’assemblée doit le lapider en dehors du camp.

Bible de Jérusalem

Nombres 15.35  Yahvé dit à Moïse : "Cet homme doit être mis à mort. Que toute la communauté le lapide hors du camp."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 15.35  L’Éternel dit à Moïse : Cet homme sera puni de mort, toute l’assemblée le lapidera hors du camp.

Bible André Chouraqui

Nombres 15.35  IHVH-Adonaï dit à Moshè : « l’homme sera mis à mort, à mort. Que toute la communauté le lapide hors du camp. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 15.35  Alors Yahvé dit à Moïse: “Cet homme doit être mis à mort. Toute la communauté le lapidera à coups de pierre hors du camp.”

Segond 21

Nombres 15.35  L’Éternel dit à Moïse : « Cet homme sera puni de mort, toute l’assemblée le lapidera à l’extérieur du camp. »

King James en Français

Nombres 15.35  Alors le SEIGNEUR dit à Moïse: Cet homme sera puni de mort; que toute la congrégation le lapide hors du camp.

La Septante

Nombres 15.35  καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων θανάτῳ θανατούσθω ὁ ἄνθρωπος λιθοβολήσατε αὐτὸν λίθοις πᾶσα ἡ συναγωγή.

La Vulgate

Nombres 15.35  dixitque Dominus ad Mosen morte moriatur homo iste obruat eum lapidibus omnis turba extra castra

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 15.35  וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה מֹ֥ות יוּמַ֖ת הָאִ֑ישׁ רָגֹ֨ום אֹתֹ֤ו בָֽאֲבָנִים֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃

SBL Greek New Testament

Nombres 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.