Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 14.45

Comparateur biblique pour Nombres 14.45

Lemaistre de Sacy

Nombres 14.45  Les Amalécites et les Chananéens qui habitaient sur la montagne descendirent donc contre eux ; et les ayant battus et taillés en pièces, ils les poursuivirent jusqu’à Horma.

David Martin

Nombres 14.45  Alors les Hamalécites et les Cananéens qui habitaient en cette montagne-là, descendirent, et les battirent, et les mirent en déroute jusqu’en Horma.

Ostervald

Nombres 14.45  Et les Amalécites et les Cananéens, qui habitaient dans cette montagne, descendirent, et les battirent et les taillèrent en pièces jusqu’à Horma.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 14.45  Amalek et le Kenâanéen, habitant cette montagne, descendirent, les battirent, et les mirent en déroute jusqu’à ‘Hormâ.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 14.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 14.45  Alors les Amalécites et les Cananéens qui occupaient cette montagne, firent une descente et les battirent, et les menèrent battant jusqu’à Horma.

Bible de Lausanne

Nombres 14.45  Et les Amalékites et les Cananéens, qui habitaient dans cette montagne, descendirent et les frappèrent, et les taillèrent en pièces jusqu’à Korma (extermination).

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 14.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 14.45  Et les Amalékites et les Cananéens qui habitaient cette montagne-là, descendirent, et les battirent, et les taillèrent en pièces jusqu’à Horma.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 14.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 14.45  Et l’Amalékite et le Cananéen qui habitaient cette montagne descendirent, les battirent, et les taillèrent en pièces jusqu’à Horma.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 14.45  L’Amalécite et le Cananéen, qui habitaient sur cette montagne, en descendirent, les battirent et les taillèrent en pièces jusqu’à Horma.

Glaire et Vigouroux

Nombres 14.45  Les Amalécites et les Chananéens qui habitaient sur la montagne descendirent donc contre eux ; et, les ayant battus et taillés en pièces, ils les poursuivirent jusqu’à Horma.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 14.45  Les Amalécites et les Chananéens qui habitaient sur la montagne descendirent donc contre eux; et, les ayant battus et taillés en pièces, ils les poursuivirent jusqu’à Horma.

Louis Segond 1910

Nombres 14.45  Alors descendirent les Amalécites et les Cananéens qui habitaient cette montagne ; ils les battirent, et les taillèrent en pièces jusqu’à Horma.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 14.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 14.45  Alors l’Amalécite et le Chananéen qui habitaient cette montagne descendirent, les battirent et les taillèrent en pièces jusqu’à Horma.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 14.45  L’Amalécite et le Cananéen, qui habitaient cette montagne, descendirent, les battirent et les taillèrent en pièces jusqu’à Horma.

Bible de Jérusalem

Nombres 14.45  Les Amalécites et les Cananéens qui habitaient cette montagne descendirent, les battirent et les taillèrent en pièces jusqu’à Horma.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 14.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 14.45  Alors descendirent les Amalécites et les Cananéens qui habitaient cette montagne ; ils les battirent, et les taillèrent en pièces jusqu’à Horma.

Bible André Chouraqui

Nombres 14.45  l’ Amaléqi et le Kena‘ani, habitant cette montagne, descendent. Ils les frappent et les pilent jusqu’à Horma.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 14.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 14.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 14.45  Mais Amalec et Canaan descendirent de leur montagne; ils les battirent et les écrasèrent jusqu’à Horma.

Segond 21

Nombres 14.45  Alors les Amalécites et les Cananéens qui habitaient cette montagne descendirent ; ils les battirent et les taillèrent en pièces jusqu’à Horma.

King James en Français

Nombres 14.45  Et les Amalekites et les Canaanites, qui habitaient dans cette montagne, descendirent, et les battirent et les taillèrent en pièces jusqu’à Hormah.

La Septante

Nombres 14.45  καὶ κατέβη ὁ Αμαληκ καὶ ὁ Χαναναῖος ὁ ἐγκαθήμενος ἐν τῷ ὄρει ἐκείνῳ καὶ ἐτρέψαντο αὐτοὺς καὶ κατέκοψαν αὐτοὺς ἕως Ερμαν καὶ ἀπεστράφησαν εἰς τὴν παρεμβολήν.

La Vulgate

Nombres 14.45  descenditque Amalechites et Chananeus qui habitabant in monte et percutiens eos atque concidens persecutus est usque Horma

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 14.45  וַיֵּ֤רֶד הָעֲמָלֵקִי֙ וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י הַיֹּשֵׁ֖ב בָּהָ֣ר הַה֑וּא וַיַּכּ֥וּם וַֽיַּכְּת֖וּם עַד־הַֽחָרְמָֽה׃ פ

SBL Greek New Testament

Nombres 14.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.