Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 14.44

Comparateur biblique pour Nombres 14.44

Lemaistre de Sacy

Nombres 14.44  Mais eux étant frappés d’aveuglement, ne laissèrent pas de monter sur le haut de la montagne. Cependant l’arche de l’alliance du Seigneur et Moïse ne sortirent point du camp.

David Martin

Nombres 14.44  Toutefois ils s’obstinèrent de monter sur le haut de la montagne, mais l’Arche de l’alliance de l’Éternel et Moïse ne bougèrent point du milieu du camp.

Ostervald

Nombres 14.44  Toutefois, ils s’obstinèrent à monter vers le sommet de la montagne ; mais l’arche de l’alliance de l’Éternel et Moïse ne sortirent pas du milieu du camp.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 14.44  Ils s’entêtèrent à monter sur le sommet de la montagne ; mais l’arche de l’alliance de l’Éternel et Moïse ne bougèrent point du milieu du camp.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 14.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 14.44  Néanmoins ils eurent la témérité de monter au sommet de la montagne, mais l’Arche de l’alliance de l’Éternel et Moïse ne bougèrent du camp.

Bible de Lausanne

Nombres 14.44  Et ils s’enorgueillirent à monter au sommet de la montagne ; mais l’arche de l’alliance de l’Éternel et Moïse ne bougèrent pas du milieu du camp.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 14.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 14.44  Toutefois ils s’obstinèrent à monter sur le sommet de la montagne ; mais l’arche de l’alliance de l’Éternel et Moïse ne bougèrent pas du milieu du camp.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 14.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 14.44  Et ils s’obstinèrent à monter vers le sommet de la montagne ; mais l’arche de l’alliance de l’Éternel et Moïse ne bougèrent pas du milieu du camp.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 14.44  Mais ils s’obstinèrent à monter au sommet de la montagne ; cependant, ni l’arche d’alliance du Seigneur ni Moïse ne bougèrent du milieu du camp.

Glaire et Vigouroux

Nombres 14.44  Néanmoins, frappés d’aveuglement, ils montèrent sur le haut de la montagne. Cependant l’arche de l’alliance du Seigneur et Moïse ne sortirent point du camp.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 14.44  Néanmoins, frappés d’aveuglement, ils montèrent sur le haut de la montagne. Cependant l’arche de l’alliance du Seigneur et Moïse ne sortirent point du camp.

Louis Segond 1910

Nombres 14.44  Ils s’obstinèrent à monter au sommet de la montagne ; mais l’arche de l’alliance et Moïse ne sortirent point du milieu du camp.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 14.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 14.44  Ils s’obstinèrent à monter vers le sommet de la montagne ; mais l’arche d’alliance de Yahweh et Moïse ne bougèrent pas du milieu du camp.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 14.44  Ils s’obstinèrent à vouloir monter au sommet de la montagne, mais l’arche de l’alliance de Yahweh non plus que Moïse ne bougèrent du camp.

Bible de Jérusalem

Nombres 14.44  Ils montèrent pourtant, dans leur présomption, au sommet de la montagne. Ni l’arche de l’alliance de Yahvé ni Moïse ne quittèrent le camp.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 14.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 14.44  Ils s’obstinèrent à monter au sommet de la montagne ; mais l’arche de l’alliance et Moïse ne sortirent point du milieu du camp.

Bible André Chouraqui

Nombres 14.44  Ils s’infatuent à monter en tête de la montagne. Le coffre du pacte de IHVH-Adonaï et Moshè ne s’étaient pas retirés du sein du camp.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 14.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 14.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 14.44  Ils s’obstinèrent cependant à monter au sommet de la montagne, alors que l’Arche de l’Alliance de Yahvé et Moïse restaient à l’intérieur du camp.

Segond 21

Nombres 14.44  Ils s’obstinèrent à monter au sommet de la montagne, tandis que l’arche de l’alliance et Moïse ne quittaient pas le camp.

King James en Français

Nombres 14.44  Toutefois, ils s’obstinèrent à monter vers le sommet de la montagne; mais l’arche de l’alliance du SEIGNEUR et Moïse ne sortirent pas du milieu du camp.

La Septante

Nombres 14.44  καὶ διαβιασάμενοι ἀνέβησαν ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους ἡ δὲ κιβωτὸς τῆς διαθήκης κυρίου καὶ Μωυσῆς οὐκ ἐκινήθησαν ἐκ τῆς παρεμβολῆς.

La Vulgate

Nombres 14.44  at illi contenebrati ascenderunt in verticem montis arca autem testamenti Domini et Moses non recesserunt de castris

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 14.44  וַיַּעְפִּ֕לוּ לַעֲלֹ֖ות אֶל־רֹ֣אשׁ הָהָ֑ר וַאֲרֹ֤ון בְּרִית־יְהוָה֙ וּמֹשֶׁ֔ה לֹא־מָ֖שׁוּ מִקֶּ֥רֶב הַֽמַּחֲנֶֽה׃

SBL Greek New Testament

Nombres 14.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.