Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 14.19

Comparateur biblique pour Nombres 14.19

Lemaistre de Sacy

Nombres 14.19  Pardonnez, je vous supplie, le péché de ce peuple selon la grandeur de votre miséricorde, selon que vous leur avez été favorable depuis leur sortie d’Égypte jusqu’en ce lieu.

David Martin

Nombres 14.19  Pardonne, je te prie, l’iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuité, comme tu as pardonné à ce peuple, depuis l’Égypte jusqu’ici.

Ostervald

Nombres 14.19  Pardonne, je te prie, l’iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta grâce, et comme tu as pardonné à ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 14.19  Oh ! pardonne l’iniquité de ce peuple, d’après la grandeur de ta miséricorde, et comme tu as pardonné à ce peuple, depuis l’Égypte jusqu’ici.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 14.19  Remets donc sa faute à ce peuple selon la grandeur de ton amour et comme tu lui as pardonné depuis l’Egypte jusques ici.

Bible de Lausanne

Nombres 14.19  Pardonne donc l’iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta grâce, et comme tu as pardonné à ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 14.19  Pardonne, je te prie, l’iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta bonté, et comme tu as pardonné à ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 14.19  Pardonne, je te prie, l’iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta miséricorde, et comme tu as pardonné à ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 14.19  Oh ! pardonne le crime de ce peuple selon ta clémence infinie, et comme tu as pardonné à ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici ! »

Glaire et Vigouroux

Nombres 14.19  Pardonnez, je vous supplie, le péché de ce peuple selon la grandeur de votre miséricorde, de même que vous leur avez été favorable depuis leur sortie d’Egypte jusqu’en ce lieu.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 14.19  Pardonnez, je Vous supplie, le péché de ce peuple selon la grandeur de Votre miséricorde, de même que Vous leur avez été favorable depuis leur sortie d’Egypte jusqu’en ce lieu.

Louis Segond 1910

Nombres 14.19  Pardonne l’iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta miséricorde, comme tu as pardonné à ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 14.19  Pardonnez l’iniquité de ce peuple selon la grandeur de votre miséricorde, comme vous avez pardonné à ce peuple depuis l’Egypte jusqu’ici. »

Bible Pirot-Clamer

Nombres 14.19  Pardonne donc l’iniquité de ce peuple selon la grandeur de ta miséricorde, ainsi que tu l’as fait depuis l’Egypte jusqu’ici.

Bible de Jérusalem

Nombres 14.19  Pardonne donc la faute de ce peuple selon la grandeur de ta bonté, tout comme tu l’as traité depuis l’Égypte jusqu’ici."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 14.19  Pardonne l’iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta miséricorde, comme tu as pardonné à ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici.

Bible André Chouraqui

Nombres 14.19  Pardonne donc le tort de ce peuple selon la grandeur de ton chérissement, comme tu as porté ce peuple depuis Misraîm jusqu’ici. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 14.19  Pardonne donc la faute de ce peuple avec cette grande miséricorde et cette patience que tu as eue envers lui, depuis sa sortie d’Égypte jusqu’à aujourd’hui.”

Segond 21

Nombres 14.19  Pardonne la faute de ce peuple, conformément à la grandeur de ta bonté, tout comme tu lui as pardonné depuis l’Égypte jusqu’ici. »

King James en Français

Nombres 14.19  Pardonne, je te prie, l’iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta grâce, et comme tu as pardonné à ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici.

La Septante

Nombres 14.19  ἄφες τὴν ἁμαρτίαν τῷ λαῷ τούτῳ κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου καθάπερ ἵλεως αὐτοῖς ἐγένου ἀπ’ Αἰγύπτου ἕως τοῦ νῦν.

La Vulgate

Nombres 14.19  dimitte obsecro peccatum populi tui huius secundum magnitudinem misericordiae tuae sicut propitius fuisti egredientibus de Aegypto usque ad locum istum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 14.19  סְלַֽח־נָ֗א לַעֲוֹ֛ן הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה כְּגֹ֣דֶל חַסְדֶּ֑ךָ וְכַאֲשֶׁ֤ר נָשָׂ֨אתָה֙ לָעָ֣ם הַזֶּ֔ה מִמִּצְרַ֖יִם וְעַד־הֵֽנָּה׃

SBL Greek New Testament

Nombres 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.