Nombres 13.3 Envoyez des hommes pour considérer le pays de Chanaan que je dois donner aux enfants d’Israël ; choisissez-les d’entre les principaux de chaque tribu.
David Martin
Nombres 13.3 Envoie des hommes pour reconnaître le pays de Canaan, que je donne aux enfants d’Israël. Vous enverrez un homme de chaque Tribu de leurs pères, tous des principaux d’entr’eux.
Ostervald
Nombres 13.3 Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan, que je donne aux enfants d’Israël. Vous enverrez un homme pour chacune des tribus de leurs pères, tous des principaux d’entre eux.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 13.3Moïse les envoya du désert de Paran’, par l’ordre de l’Éternel, tous hommes, chefs des enfants d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 13.3Alors Moïse les envoya du désert de Paran sur l’ordre de l’Éternel : il n’y avait que des hommes, chefs des enfants d’Israël.
Bible de Lausanne
Nombres 13.3Et Moïse les envoya du désert de Paran, sur l’ordre de l’Éternel ; tous ces hommes étaient des chefs des fils d’Israël.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 13.3(13.4) Et Moïse les envoya du désert de Paran, selon le commandement de l’Éternel. Tous ces hommes étaient des chefs des fils d’Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 13.3 Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan, que je donne aux fils d’Israël. Vous enverrez un homme par tribu patriarcale, [qui soient] tous des princes parmi eux.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 13.3 Et Moïse les envoya du désert de Pharan, selon la parole de l’Éternel : c’étaient tous personnages considérables entre les enfants d’Israël.
Glaire et Vigouroux
Nombres 13.3Moïse fit ce que le Seigneur lui avait commandé ; et il envoya du désert de Pharan des hommes d’entre les princes, dont voici les noms :
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 13.3Envoyez des hommes pour considérer le pays de Chanaan, que Je dois donner aux enfants d’Israël: choisissez-les d’entre les principaux de chaque tribu.
Louis Segond 1910
Nombres 13.3 Moïse les envoya du désert de Paran, d’après l’ordre de l’Éternel ; tous ces hommes étaient chefs des enfants d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 13.3 Moïse les envoya du désert de Pharan, selon l’ordre de Yahweh ; tous ces hommes étaient des chefs des enfants d’Israël.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 13.3Moïse les envoya du désert de Pharan sur l’ordre de Yahweh, tous ces hommes étaient des princes des fils d’Israël.
Bible de Jérusalem
Nombres 13.3Sur l’ordre de Yahvé, Moïse les envoya du désert de Parân. Ces hommes étaient tous chefs des Israélites.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 13.3 Moïse les envoya du désert de Paran, d’après l’ordre de l’Éternel ; tous ces hommes étaient chefs des enfants d’Israël.
Bible André Chouraqui
Nombres 13.3Moshè les envoie au désert de Parân, sur la bouche de IHVH-Adonaï, eux tous des hommes, les têtes des Benéi Israël, eux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 13.3Moïse les envoya donc depuis le désert de Paran sur l’ordre de Yahvé. Tous ces hommes étaient chefs en Israël.
Segond 21
Nombres 13.3 Moïse envoya ces hommes du désert de Paran, d’après l’ordre de l’Éternel ; ils étaient tous chefs des Israélites.
King James en Français
Nombres 13.3 (13-4) Moïse les envoya donc du désert de Paran, selon le commandement du SEIGNEUR; tous ces hommes étaient chefs des enfants d’Israël.