Comparateur biblique pour Nombres 11.30
Lemaistre de Sacy
Nombres 11.30 Après cela Moïse revint au camp avec les anciens d’Israël.
David Martin
Nombres 11.30 Puis Moïse se retira au camp, lui et les Anciens d’Israël.
Ostervald
Nombres 11.30 Et Moïse se retira au camp, lui et les anciens d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 11.30 Moïse se retira au camp, lui et les anciens d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 11.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 11.30 Et Moïse se retira dans le camp, lui et les Anciens d’Israël.
Bible de Lausanne
Nombres 11.30 Et Moïse se retira{Héb. se rassembla.} au camp, lui et les anciens d’Israël.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 11.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 11.30 Et Moïse revint dans le camp, lui et les anciens d’Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 11.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 11.30 Et Moïse se retira dans le camp, lui et les Anciens d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 11.30 Et Moïse rentra dans le camp, ainsi que les anciens d’Israël.
Glaire et Vigouroux
Nombres 11.30 Après cela Moïse revint au camp avec les anciens d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 11.30 Après cela Moïse revint au camp avec les anciens d’Israël.
Louis Segond 1910
Nombres 11.30 Et Moïse se retira au camp, lui et les anciens d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 11.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 11.30 Et Moïse se retira dans le camp, lui et les anciens d’Israël.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 11.30 Moïse se retira dans le camp avec les anciens d’Israël.
Bible de Jérusalem
Nombres 11.30 Puis Moïse regagna le camp, et avec lui les anciens d’Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 11.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 11.30 Et Moïse se retira au camp, lui et les anciens d’Israël.
Bible André Chouraqui
Nombres 11.30 Moshè s’ajoute au camp, lui et les anciens d’Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 11.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 11.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 11.30 Après cela Moïse revint au camp avec les anciens d’Israël.
Segond 21
Nombres 11.30 Et Moïse retourna dans le camp, ainsi que les anciens d’Israël.
King James en Français
Nombres 11.30 Et Moïse se retira au camp, lui et les anciens d’Israël.
La Septante
Nombres 11.30 καὶ ἀπῆλθεν Μωυσῆς εἰς τὴν παρεμβολήν αὐτὸς καὶ οἱ πρεσβύτεροι Ισραηλ.
La Vulgate
Nombres 11.30 reversusque est Moses et maiores natu Israhel in castra
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Nombres 11.30 וַיֵּאָסֵ֥ף מֹשֶׁ֖ה אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה ה֖וּא וְזִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
SBL Greek New Testament
Nombres 11.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.