Nombres 11.13 Où trouverai-je de la chair pour en donner à un si grand peuple ? Ils pleurent et crient contre moi en disant ; Donnez-nous de la viande, afin que nous en mangions.
David Martin
Nombres 11.13 D’où aurais-je de la chair pour en donner à tout ce peuple ? car il pleure après moi, en disant : Donne-nous de la chair, afin que nous en mangions.
Ostervald
Nombres 11.13 D’où aurais-je de la chair pour en donner à tout ce peuple ? Car il pleure après moi, en disant : Donne-nous de la chair, que nous mangions.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 11.13D’où aurai-je de la viande pour donner à tout ce peuple qui pleure auprès de moi, disant : donne-nous de la viande et que nous en mangions ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 11.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 11.13D’où puis-je tirer de la chair pour en nourrir tout ce peuple ? Car ils s’adressent à moi en pleurant : Donne-nous de la chair à manger !
Bible de Lausanne
Nombres 11.13D’où aurais-je de la viande pour en donner à tout ce peuple ? car il pleurent après moi en disant : Donne-nous de la viande, pour que nous la mangions !
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 11.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 11.13 D’où aurais-je de la chair pour en donner à tout ce peuple ? car ils pleurent après moi, disant : Donne-nous de la chair, afin que nous en mangions.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 11.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 11.13 Où prendrai-je de la viande pour en donner à tout ce peuple ? Car ils pleurent après moi, disant : Donne-nous de la viande à manger !
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 11.13 Où trouverai-je de la chair pour tout ce peuple, qui m’assaille de ses pleurs en disant : Donne-nous de la chair à manger !
Glaire et Vigouroux
Nombres 11.13Où trouverai-je de la chair pour en donner à un si grand peuple ? Ils pleurent et crient contre moi, en disant : Donne-nous de la viande, afin que nous en mangions.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 11.13Où trouverai-je de la chair pour en donner à un si grand peuple? Ils pleurent et crient contre moi, en disant: Donnez-nous de la viande, afin que nous en mangions.
Louis Segond 1910
Nombres 11.13 Où prendrai-je de la viande pour donner à tout ce peuple ? Car ils pleurent auprès de moi, en disant : Donne-nous de la viande à manger !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 11.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 11.13 Où prendrai-je de la viande pour en donner à tout ce peuple ? Car ils pleurent autour de moi, en disant : Donne-nous de la viande à manger.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 11.13Où prendrai-je de la viande pour en donner à tout ce peuple ? Car ils se lamentent me disant : Donne-nous de la viande à manger.
Bible de Jérusalem
Nombres 11.13Où trouverais-je de la viande à donner à tout ce peuple, quand ils m’obsèdent de leurs larmes en disant : Donne-nous de la viande à manger ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 11.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 11.13 Où prendrai-je de la viande pour donner à tout ce peuple ? Car ils pleurent auprès de moi, en disant : Donne-nous de la viande à manger !
Bible André Chouraqui
Nombres 11.13D’où prendre la chair pour en donner à tout ce peuple ? Oui, ils pleureront contre moi pour dire : ‹ Donne-nous de la chair, nous en mangerons ! ›
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 11.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 11.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 11.13“Tout ce peuple vient me trouver pour me dire: Donne-nous de la viande, nous voulons en manger? Mais où trouverai-je de la viande pour leur en donner?
Segond 21
Nombres 11.13 Où prendrai-je de la viande pour en donner à tout ce peuple ? En effet, ils viennent pleurer près de moi en disant : ‹ Donne-nous de la viande à manger ! ›
King James en Français
Nombres 11.13 D’où aurais-je de la chair pour en donner à tout ce peuple? Car il pleure après moi, en disant: Donne-nous de la chair, que nous mangions.