Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 1.4

Comparateur biblique pour Nombres 1.4

Lemaistre de Sacy

Nombres 1.4  Et ceux qui sont dans leurs familles les princes de leurs tribus et de leurs maisons, seront avec vous.

David Martin

Nombres 1.4  Et il y aura avec vous un homme de chaque Tribu, [savoir] celui qui [est] le chef de la maison de ses pères.

Ostervald

Nombres 1.4  Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pères.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 1.4  Avec vous il y aura un homme par tribu, un homme chef de la maison de ses pères.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 1.4  Et vous vous adjoindrez un homme par tribu, celui qui est le chef de sa maison patriarcale.

Bible de Lausanne

Nombres 1.4  et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de sa maison paternelle.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 1.4  Et, avec vous, il y aura un homme par tribu, un homme chef de sa maison de pères.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 1.4  Et avec vous il y aura un homme par tribu, un homme qui soit chef de sa maison patriarcale.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 1.4  Vous vous adjoindrez un homme par tribu, un homme qui soit chef de sa famille paternelle.

Glaire et Vigouroux

Nombres 1.4  et avec vous seront ceux qui sont, dans leurs familles (leur parenté), les princes de leurs tribus et de leurs maisons.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 1.4  Et avec vous seront ceux qui sont, dans leurs familles, les princes de leurs tribus et de leurs maisons.

Louis Segond 1910

Nombres 1.4  Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 1.4  Il y aura avec vous un homme de chaque tribu, chef de sa maison patriarcale.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 1.4  Pour vous assister, il y aura un homme par tribu, chef de sa maison patriarcale.

Bible de Jérusalem

Nombres 1.4  Il vous sera adjoint un homme par tribu, un chef de famille.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 1.4  Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.

Bible André Chouraqui

Nombres 1.4  Avec vous seront un homme, un homme par branche, un homme en tête pour la maison de ses pères.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 1.4  Dans chaque tribu il y aura un quelqu’un pour vous aider, un chef de famille.

Segond 21

Nombres 1.4  Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille.

King James en Français

Nombres 1.4  Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pères.

La Septante

Nombres 1.4  καὶ μεθ’ ὑμῶν ἔσονται ἕκαστος κατὰ φυλὴν ἑκάστου ἀρχόντων κατ’ οἴκους πατριῶν ἔσονται.

La Vulgate

Nombres 1.4  eruntque vobiscum principes tribuum ac domorum in cognationibus suis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 1.4  וְאִתְּכֶ֣ם יִהְי֔וּ אִ֥ישׁ אִ֖ישׁ לַמַּטֶּ֑ה אִ֛ישׁ רֹ֥אשׁ לְבֵית־אֲבֹתָ֖יו הֽוּא׃

SBL Greek New Testament

Nombres 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.