Malachie 2.10 N’avons-nous pas tous le même Père ? n’est-ce pas le même Dieu qui nous a tous créés ? Pourquoi donc chacun de nous traite-t-il son frère avec mépris, en violant l’alliance qui a été faite avec nos pères ?
David Martin
Malachie 2.10 N’avons-nous pas tous un même Père ? Un seul [Dieu] Fort ne nous a-t-il pas créés ? Pourquoi [donc] chacun agit-il perfidement contre son frère, en violant l’alliance de nos pères ?
Ostervald
Malachie 2.10 N’avons-nous pas tous un même père ? Un même Dieu ne nous a-t-il pas créés ? Pourquoi donc sommes-nous perfides l’un envers l’autre, en profanant l’alliance de nos pères ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Malachie 2.10N’avons-nous pas tous un seul père ? N’est-ce pas un seul Dieu qui nous a créés ? Pourquoi serions-nous perfides l’un envers l’autre en profanant l’alliance de nos pères ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Malachie 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Malachie 2.10N’avons-nous pas tous un même père ? un même Dieu ne nous a-t-Il pas créés ? Pourquoi nous sommes-nous infidèles l’un à l’autre, afin de violer l’alliance de nos pères ?
Bible de Lausanne
Malachie 2.10N’y a-t-il pas un même père pour nous tous ? N’est-ce pas un même Dieu qui nous a créés ? Pourquoi donc sommes-nous perfides chacun envers son frère, en profanant l’alliance de nos pères ?
Nouveau Testament Oltramare
Malachie 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Malachie 2.10 N’y a-t-il pas pour nous tous un seul père ? Un seul Dieu ne nous a-t-il pas créés ? Pourquoi agissons-nous perfidement chacun envers son frère, en profanant l’alliance de nos pères ?
Nouveau Testament Stapfer
Malachie 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Malachie 2.10 N’avons-nous pas un même père ? Un même Dieu ne nous a-t-il pas créés ? Pourquoi sommes-nous infidèles les uns aux autres, transgressant l’alliance de nos pères ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Malachie 2.10 N’avons-nous pas tous un seul père? N’est-ce pas un seul Dieu qui nous a créés? Pourquoi commettrions-nous une trahison l’un contre l’autre, de façon à déshonorer l’alliance de nos pères?
Glaire et Vigouroux
Malachie 2.10N’avons-nous pas tous un seul Père ? un même Dieu ne nous a-t-il pas créé ? Pourquoi donc chacun de nous méprise-t-il son frère, en violant l’alliance de nos pères ?
Bible Louis Claude Fillion
Malachie 2.10N’avons-nous pas tous un seul Père? un même Dieu ne nous a-t-Il pas créé? Pourquoi donc chacun de nous méprise-t-il son frère, en violant l’alliance de nos pères?
Louis Segond 1910
Malachie 2.10 N’avons-nous pas tous un seul père ? N’est-ce pas un seul Dieu qui nous a créés ? Pourquoi donc sommes-nous infidèles l’un envers l’autre, En profanant l’alliance de nos pères ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Malachie 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Malachie 2.10 N’y a-t-il pas un même père pour nous tous ? Un même Dieu ne nous a-t-il pas tous créés ? Pourquoi sommes-nous infidèles l’un envers l’autre, profanant l’alliance de nos pères ?
Bible Pirot-Clamer
Malachie 2.10N’avons-nous pas tous un seul père ? - un seul Dieu ne nous a-t-il pas créés ? Pourquoi devenir perfide l’un envers l’autre - (l’homme envers Dieu) - et profaner le pacte que vos pères ont conclu (avec le Seigneur) ?
Bible de Jérusalem
Malachie 2.10N’avons-nous pas tous un Père unique ? N’est-ce pas un seul Dieu qui nous a créés ? Pourquoi donc sommes-nous perfides l’un envers l’autre, en profanant l’alliance de nos pères ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Malachie 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Malachie 2.10 N’avons-nous pas tous un seul père ? N’est-ce pas un seul Dieu qui nous a créés ? Pourquoi donc sommes-nous infidèles l’un envers l’autre, En profanant l’alliance de nos pères ?
Bible André Chouraqui
Malachie 2.10N est-il pas un seul père pour nous tous ? n’est-il pas un seul Él qui nous a créés ? Pourquoi trahirons-nous chacun son frère, pour profaner le pacte de nos pères ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Malachie 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Malachie 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Malachie 2.10Nous avons tous un père unique, c’est un seul Dieu qui nous a créés; pourquoi sommes-nous malhonnêtes les uns envers les autres? Pourquoi avons-nous violé l’alliance de nos pères?
Segond 21
Malachie 2.10 N’avons-nous pas tous un seul père ? N’est-ce pas un seul Dieu qui nous a créés ? Pourquoi donc sommes-nous infidèles l’un envers l’autre en violant l’alliance de nos ancêtres ?
King James en Français
Malachie 2.10 N’avons-nous pas tous un même Père? Un seul Dieu ne nous a-t-il pas créés? Pourquoi agissons-nous perfidement chacun contre son frère, en profanant l’alliance de nos pères?
Malachie 2.10numquid non pater unus omnium nostrum numquid non Deus unus creavit nos quare ergo despicit unusquisque nostrum fratrem suum violans pactum patrum nostrorum