Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Zacharie 6.3

Comparateur biblique pour Zacharie 6.3

Lemaistre de Sacy

Zacharie 6.3  au troisième des chevaux blancs, et au quatrième des chevaux tachetés et vigoureux.

David Martin

Zacharie 6.3  Au troisième chariot, des chevaux blancs ; au quatrième chariot, des chevaux cendrés, mouchetés.

Ostervald

Zacharie 6.3  Au troisième char, des chevaux blancs ; au quatrième char, des chevaux mouchetés et vigoureux.

Ancien Testament Samuel Cahen

Zacharie 6.3  Au troisième char, des chevaux blancs, et au quatrième des chevaux tachetés forts.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Zacharie 6.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Zacharie 6.3  et au troisième char des chevaux blancs, et au quatrième char des chevaux tachetés, vigoureux.

Bible de Lausanne

Zacharie 6.3  et au troisième char, des chevaux blancs ; et au quatrième char, des chevaux mouchetés, vigoureux.

Nouveau Testament Oltramare

Zacharie 6.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Zacharie 6.3  et au troisième char, des chevaux blancs ; et au quatrième char, des chevaux tachetés, vigoureux.

Nouveau Testament Stapfer

Zacharie 6.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Zacharie 6.3  au troisième char des chevaux blancs et au quatrième char des chevaux tachetés de rouge.

Ancien testament Zadoc Kahn

Zacharie 6.3  au troisième char des chevaux blancs et au quatrième char des chevaux tachetés brun

Glaire et Vigouroux

Zacharie 6.3  au troisième char (quadrige) des chevaux blancs, et au quatrième char (quadrige) des chevaux tachetés (mouchetés) et vigoureux.

Bible Louis Claude Fillion

Zacharie 6.3  au troisième char des chevaux blancs, et au quatrième char des chevaux tachetés et vigoureux.

Louis Segond 1910

Zacharie 6.3  au troisième char des chevaux blancs, et au quatrième char des chevaux tachetés, rouges.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Zacharie 6.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Zacharie 6.3  au troisième char des chevaux blancs, et au quatrième char des chevaux tachetés, vigoureux.

Bible Pirot-Clamer

Zacharie 6.3  au troisième des blancs ; au quatrième des alezans-pommelés, tous vigoureux.

Bible de Jérusalem

Zacharie 6.3  au troisième char, des chevaux blancs et au quatrième char, des chevaux pie vigoureux.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Zacharie 6.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 6.3  au troisième char des chevaux blancs, et au quatrième char des chevaux tachetés, rouges.

Bible André Chouraqui

Zacharie 6.3  Au troisième chariot, des chevaux blancs. Au quatrième chariot, des chevaux grêlés, rubicans.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Zacharie 6.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Zacharie 6.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Zacharie 6.3  le troisième par des chevaux blancs et le quatrième par des chevaux blancs et noirs.

Segond 21

Zacharie 6.3  au troisième des chevaux blancs, et au quatrième des chevaux bruns tachetés.

King James en Français

Zacharie 6.3  Au troisième chariot, des chevaux blancs; au quatrième chariot, des chevaux cendrés et bais

La Septante

Zacharie 6.3  καὶ ἐν τῷ ἅρματι τῷ τρίτῳ ἵπποι λευκοί καὶ ἐν τῷ ἅρματι τῷ τετάρτῳ ἵπποι ποικίλοι ψαροί.

La Vulgate

Zacharie 6.3  et in quadriga tertia equi albi et in quadriga quarta equi varii fortes

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 6.3  וּבַמֶּרְכָּבָ֥ה הַשְּׁלִשִׁ֖ית סוּסִ֣ים לְבָנִ֑ים וּבַמֶּרְכָּבָה֙ הָרְבִעִ֔ית סוּסִ֥ים בְּרֻדִּ֖ים אֲמֻצִּֽים׃

SBL Greek New Testament

Zacharie 6.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.