Zacharie 11.5 que leurs maîtres égorgeaient sans aucune compassion, qu’ils vendaient en disant : Béni soit le Seigneur, nous sommes devenus riches. Et leurs propres pasteurs n’avaient que de la dureté pour elles.
David Martin
Zacharie 11.5 Que leurs possesseurs tuent, sans qu’on les en tienne pour coupables, et chaque vendeur desquelles dit : Béni soit l’Éternel, je suis enrichi : Et, pas un de leurs pasteurs ne les épargne.
Ostervald
Zacharie 11.5 Que leurs acheteurs tuent sans être coupables, et dont les vendeurs disent : "Béni soit l’Éternel ! je m’enrichis", et qu’aucun de leurs bergers n’épargne.
Ancien Testament Samuel Cahen
Zacharie 11.5Ceux que leurs acheteurs égorgent sans se croire coupables et leurs vendeurs, disant : Béni soit Iehovah, je deviens riche ; et leurs pasteurs ne les épargnent pas.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Zacharie 11.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Zacharie 11.5que leurs acheteurs égorgent sans être coupables, et dont les vendeurs disent : « Loué soit l’Éternel, car je me suis enrichi ! » et que les pasteurs n’épargnent point.
Bible de Lausanne
Zacharie 11.5que leurs possesseurs tuent sans en porter la culpabilité, et dont les vendeurs disent : Béni soit l’Éternel ! je m’enrichis ! —¦ et que leurs bergers n’épargnent point.
Nouveau Testament Oltramare
Zacharie 11.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Zacharie 11.5 Pais le troupeau de la tuerie, que leurs possesseurs tuent, sans passer pour coupables, et dont les vendeurs disent : Béni soit l’Éternel, je me suis enrichi ! et leurs bergers ne les épargnent pas.
Nouveau Testament Stapfer
Zacharie 11.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Zacharie 11.5 que leurs acheteurs tuent sans avoir à en répondre et dont ceux qui les vendent disent : Béni soit l’Éternel ! Je m’enrichis ! Et que leurs bergers n’épargnent point.
Ancien testament Zadoc Kahn
Zacharie 11.5 puisque leurs acquéreurs les égorgent, sans se croire en faute, et ceux qui les vendent s’écrient : « Dieu soit loué ! J’ai fait fortune ! » et leurs pasteurs ne les épargnent point.
Glaire et Vigouroux
Zacharie 11.5que leurs maîtres égorgeaient sans éprouver de compassion, et qu’ils vendaient, en disant : Béni soit le Seigneur ! nous sommes devenus riches ; et leurs pasteurs ne les épargnaient pas.
Bible Louis Claude Fillion
Zacharie 11.5que leurs maîtres égorgeaient sans éprouver de compassion, et qu’ils vendaient, en disant: Béni soit le Seigneur! nous sommes devenus riches; et leurs pasteurs ne les épargnaient pas.
Louis Segond 1910
Zacharie 11.5 Ceux qui les achètent les égorgent impunément ; Celui qui les vend dit : Béni soit l’Éternel, car je m’enrichis ! Et leurs pasteurs ne les épargnent pas.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Zacharie 11.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Zacharie 11.5 que leurs acheteurs tuent impunément, et dont les vendeurs disent : Béni soit Yahweh ! je m’enrichis, – et que leurs bergers n’épargnent point.
Bible Pirot-Clamer
Zacharie 11.5que les acheteurs égorgent impunément, à propos desquelles les vendeurs disent : Béni soit Yahweh, je me suis enrichi ! et pour lesquelles les pasteurs n’éprouvent aucune tendresse.
Bible de Jérusalem
Zacharie 11.5celles que leurs acheteurs abattent sans être châtiés, dont leurs vendeurs disent : Béni soit Yahvé, me voilà riche, et que les pasteurs n’épargnent point.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Zacharie 11.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 11.5 Ceux qui les achètent les égorgent impunément ; Celui qui les vend dit : Béni soit l’Éternel, car je m’enrichis ! Et leurs bergers ne les épargnent pas.
Bible André Chouraqui
Zacharie 11.5que leurs acheteurs tuent sans être coupables, et dont les vendeurs disent : IHVH-Adonaï est béni : je m enrichis ! » Leurs pâtres ne les épargnent pas.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Zacharie 11.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Zacharie 11.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Zacharie 11.5Leurs acheteurs les abattent sans être inquiétés, leurs vendeurs disent: “Béni soit Yahvé, je me suis enrichi!” et leurs pasteurs ne s’occupent pas d’elles.
Segond 21
Zacharie 11.5 Ceux qui les achètent les égorgent impunément, et celui qui les vend dit : ‹ Béni soit l’Éternel, car je m’enrichis ! › Leurs propres bergers n’ont pas pitié d’elles.
King James en Français
Zacharie 11.5 Que leurs possesseurs tuent, sans qu’ils se tiennent pour coupables, et ceux qui les vendent disent: Béni soit le SEIGNEUR, car je suis riche: et leurs propres bergers n’ont pas pitié d’eux.
Zacharie 11.5quae qui possederant occidebant et non dolebant et vendebant ea dicentes benedictus Dominus divites facti sumus et pastores eorum non parcebant eis