Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Aggée 1.1

Comparateur biblique pour Aggée 1.1

Lemaistre de Sacy

Aggée 1.1  La seconde année du règne de Darius, le premier jour du sixième mois, le Seigneur adressa cette parole au prophète Aggée, pour la porter à Zorobabel, fils de Salathiel, chef de Juda, et à Jésus, fils de Josédec, grand prêtre.

David Martin

Aggée 1.1  La seconde année du Roi Darius, le premier jour du sixième mois, la parole de l’Éternel fut [adressée] par le moyen d’Aggée le Prophète, à Zorobabel, fils de Salathiel, Gouverneur de Judée, et à Jéhosuah, fils de Jéhotsadak, grand Sacrificateur, en disant :

Ostervald

Aggée 1.1  La seconde année du roi Darius, le premier jour du sixième mois, la parole de l’Éternel fut adressée, par Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Salathiel, gouverneur de Juda, et à Joshua, fils de Jotsadak, grand sacrificateur, en ces termes :

Ancien Testament Samuel Cahen

Aggée 1.1  Dans la deuxième année du roi Dariavesch (Darius), le sixième mois, le premier jour du mois, la parole de Iehovah, par ’Haggaï le prophète, fut (adressée) à Zeroubabel, fils de Schealtiel, pacha de Iehouda, et à Iehoschoua, fils de Iehotsadak, le grand cohène, savoir :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Aggée 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Aggée 1.1  La seconde année du roi Darius, le sixième mois, le premier jour du mois, la parole de l’Éternel fut adressée par Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Salathiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Jéhotsadak, grand sacrificateur, en ces mots :

Bible de Lausanne

Aggée 1.1  La seconde année du roi Darius, au sixième mois et le premier jour du mois, la parole de l’Éternel fut adressée par le moyen d’Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Salathiel, gouverneur{Ou pacha.} de Juda, et à Josué, fils de Jotsadak, grand sacrificateur, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

Aggée 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Aggée 1.1  La seconde année du roi Darius, au sixième mois, le premier jour du mois, la parole de l’Éternel vint par Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Shealthiel, gouverneur de Juda, et à Joshua, fils de Jotsadak, le grand sacrificateur, disant :

Nouveau Testament Stapfer

Aggée 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Aggée 1.1  La deuxième année du roi Darius, au sixième mois, le premier du mois, la parole de l’Éternel fût adressée par la bouche d’Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Séalthiel, gouverneur de Juda, et à Jéhosua, fils de Jéhotsadak, grand-sacrificateur, en ces termes :

Ancien testament Zadoc Kahn

Aggée 1.1  Dans la deuxième année du roi Darius, le sixième mois, le premier jour du mois, la parole de l’Éternel fut adressée par l’organe du prophète Ag gaï à Zorobabel fils de Chaltiël, gouverneur de Judée, et à Josué, fils de Joçadak, le grand-prêtre, en ces termes :

Glaire et Vigouroux

Aggée 1.1  La seconde année du roi Darius, le sixième mois, le premier jour du mois, la parole du Seigneur fut adressée, par l’intermédiaire (l’entremise) du prophète Aggée, à Zorobabel, fils de Salathiel, chef de Juda, et à Jésus, fils de Josédec, (le) grand-prêtre, en ces termes (disant, note) :

Bible Louis Claude Fillion

Aggée 1.1  La seconde année du roi Darius, le sixième mois, le premier jour du mois, la parole du Seigneur fut adressée, par l’intermédiaire du prophète Aggée, à Zorobabel, fils de Salathiel, chef de Juda, et à Jésus, fils de Josédec, grand prêtre, en ces termes:

Louis Segond 1910

Aggée 1.1  La seconde année du roi Darius, le premier jour du sixième mois, la parole de l’Éternel fut adressée par Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, en ces mots :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Aggée 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Aggée 1.1  La deuxième année du roi Darius, au sixième mois, le premier jour du mois, la parole de Yahweh fut adressée, par l’intermédiaire d’Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Salathiel, gouverneur de Juda, et à Jésus, fils de Josédec, le grand prêtre, en ces termes :

Bible Pirot-Clamer

Aggée 1.1  L’an deux du roi Darius, au sixième mois, le premier jour du mois, par l’entremise du prophète Aggée, la parole de Yahweh fut adressée à Zorobabel, fils de Salathiël, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Josédec, le grand-prêtre, en ces termes :

Bible de Jérusalem

Aggée 1.1  La deuxième année du roi Darius, le sixième mois, le premier jour du mois, la parole de Yahvé fut adressée par le ministère du prophète Aggée à Zorobabel, fils de Shéaltiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Yehoçadaq, le grand prêtre, en ces termes :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Aggée 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Aggée 1.1  La seconde année du roi Darius, le premier jour du sixième mois, la parole de l’Éternel fut adressée par Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, en ces mots :

Bible André Chouraqui

Aggée 1.1  En l’an deux de Dariavèsh, le roi, à la sixième lunaison, au jour un de la lunaison, la parole de IHVH-Adonaï est en main de Hagaï, l’inspiré, sur Zeroubabèl bèn Shealtiél, pacha de Iehouda, et sur Iehoshoua ’bèn Iehosadaq, le grand desservant, pour dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Aggée 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Aggée 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Aggée 1.1  On était dans la deuxième année du roi Darius, le premier jour du sixième mois; la parole de Yahvé fut adressée par le prophète Aggée à Zorobabel fils de Chéaltiel, gouverneur de Juda, et à Josué fils de Yosadak, le grand prêtre, pour qu’il leur dise:

Segond 21

Aggée 1.1  La deuxième année du règne de Darius, le premier jour du sixième mois, la parole de l’Éternel fut adressée par l’intermédiaire du prophète Aggée au gouverneur de Juda Zorobabel, fils de Shealthiel, et au grand-prêtre Josué, fils de Jotsadak :

King James en Français

Aggée 1.1  En la seconde année du roi Darius, au sixième mois, au premier jour du mois, la parole du SEIGNEUR vint par Aggée, le prophète, à Zorobabel, le fils de Salathiel, gouverneur de Juda, et à Joshua, le fils de Jotsadak, le grand prêtre, disant:

La Septante

Aggée 1.1  ἐν τῷ δευτέρῳ ἔτει ἐπὶ Δαρείου τοῦ βασιλέως ἐν τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ μιᾷ τοῦ μηνὸς ἐγένετο λόγος κύριου ἐν χειρὶ Αγγαιου τοῦ προφήτου λέγων εἰπὸν δὴ πρὸς Ζοροβαβελ τὸν τοῦ Σαλαθιηλ ἐκ φυλῆς Ιουδα καὶ πρὸς Ἰησοῦν τὸν τοῦ Ιωσεδεκ τὸν ἱερέα τὸν μέγαν λέγων.

La Vulgate

Aggée 1.1  in anno secundo Darii regis in mense sexto in die una mensis factum est verbum Domini in manu Aggei prophetae ad Zorobabel filium Salathihel ducem Iuda et ad Iesum filium Iosedech sacerdotem magnum dicens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Aggée 1.1  בִּשְׁנַ֤ת שְׁתַּ֨יִם֙ לְדָרְיָ֣וֶשׁ הַמֶּ֔לֶךְ בַּחֹ֨דֶשׁ֙ הַשִּׁשִּׁ֔י בְּיֹ֥ום אֶחָ֖ד לַחֹ֑דֶשׁ הָיָ֨ה דְבַר־יְהוָ֜ה בְּיַד־חַגַּ֣י הַנָּבִ֗יא אֶל־זְרֻבָּבֶ֤ל בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵל֙ פַּחַ֣ת יְהוּדָ֔ה וְאֶל־יְהֹושֻׁ֧עַ בֶּן־יְהֹוצָדָ֛ק הַכֹּהֵ֥ן הַגָּדֹ֖ול לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

Aggée 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.