Michée 6.2 Montagnes, écoutez la défense du Seigneur, écoutez-la, vous qui êtes les fondements de la terre. Car le Seigneur veut entrer en jugement avec son peuple, et se justifier devant Israël.
David Martin
Michée 6.2 Ecoutez, montagnes, le procès de l’Éternel, [écoutez-le] aussi vous qui êtes les plus fermes fondements de la terre ; car l’Éternel a un procès avec son peuple, et il plaidera avec Israël.
Ostervald
Michée 6.2 Écoutez, montagnes, le procès de l’Éternel, et vous, immobiles fondements de la terre ! Car l’Éternel a un procès avec son peuple, et il veut plaider avec Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Michée 6.2Montagnes, écoutez la cause de Iehovah, et vous puissants fondements de la terre, car Iehovah a une discussion avec son peuple, et avec Israel il contestera.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Michée 6.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Michée 6.2Écoutez, montagnes, le procès de l’Éternel, et vous, immobiles fondements de la terre ! car l’Éternel fait un procès à son peuple, et avec Israël Il entre en débat.
Bible de Lausanne
Michée 6.2Écoutez, montagnes, la cause de l’Éternel, et vous, [masses] permanentes, fondements de la terre ; car l’Éternel soutient sa cause contre son peuple, et avec Israël il a un débat :
Nouveau Testament Oltramare
Michée 6.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Michée 6.2 écoutez, montagnes, le plaidoyer de l’Éternel, et vous, fondements immuables de la terre ; car l’Éternel a un débat avec son peuple, et il conteste avec Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Michée 6.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Michée 6.2 Écoutez, montagnes, et vous, immuables fondements de la terre, le procès de l’Éternel ! Car l’Éternel a un procès avec son peuple et il va plaider contre Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Michée 6.2 Montagnes, écoutez le litige du Seigneur, et vous géants, fondements de la terre ! Car l’Éternel est en procès avec son peuple, il est en discussion avec Israël :
Glaire et Vigouroux
Michée 6.2Que les montagnes et les solides fondements de la terre écoutent le jugement du Seigneur ; car le Seigneur va entrer en jugement (a une discussion) avec son peuple, et plaider (il entrera en jugement) avec Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Michée 6.2Que les montagnes et les solides fondements de la terre écoutent le jugement du Seigneur; car le Seigneur va entrer en jugement avec Son peuple, et plaider avec Israël.
Louis Segond 1910
Michée 6.2 Écoutez, montagnes, le procès de l’Éternel, Et vous, solides fondements de la terre ! Car l’Éternel a un procès avec son peuple, Il veut plaider avec Israël. —
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Michée 6.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Michée 6.2 Écoutez, montagnes, la querelle de Yahweh, et vous, immuables fondements de la terre ! Car Yahweh a une querelle avec son peuple ; et il va plaider contre Israël. –
Bible Pirot-Clamer
Michée 6.2Ecoutez donc, montagnes, l’accusation de Yahweh, - vous, fondements éternels de la terre, Car Yahweh intente un procès à son peuple, - il accuse Israël.
Bible de Jérusalem
Michée 6.2Ecoutez, montagnes, le procès de Yahvé, prêtez l’oreille, fondements de la terre, car Yahvé est en procès avec son peuple, il plaide contre Israël :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Michée 6.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Michée 6.2 Ecoutez, montagnes, le procès de l’Éternel, Et vous, solides fondements de la terre ! Car l’Éternel a un procès avec son peuple, Il veut plaider avec Israël.
Bible André Chouraqui
Michée 6.2Entendez, montagnes, la querelle de IHVH-Adonaï, fondements pérennes de la terre ! Oui, la querelle de IHVH-Adonaï avec son peuple : il admoneste Israël !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Michée 6.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Michée 6.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Michée 6.2Montagnes, écoutez le procès de Yahvé, et vous, fondations de la terre, prêtez l’oreille, car Yahvé fait le procès de son peuple, il plaide contre Israël:
Segond 21
Michée 6.2 Écoutez le procès de l’Éternel, montagnes, et vous, solides fondations de la terre ! En effet, l’Éternel a un procès avec son peuple, il veut plaider contre Israël :
King James en Français
Michée 6.2 Entendez, ô montagnes, le procès du SEIGNEUR, et vous, fermes fondements de la terre: car le SEIGNEUR a un procès avec son peuple, et il plaidera avec Israël.