Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Amos 2.5

Comparateur biblique pour Amos 2.5

Lemaistre de Sacy

Amos 2.5  Je mettrai le feu dans Juda, et il réduira en cendre les maisons de Jérusalem.

David Martin

Amos 2.5  Et j’enverrai le feu en Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.

Ostervald

Amos 2.5  J’enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.

Ancien Testament Samuel Cahen

Amos 2.5  J’enverrai le feu dans Iehouda, et il dévorera le palais de Ierouschalaïme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Amos 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Amos 2.5  j’enverrai donc un feu en Juda, afin qu’il dévore les palais de Jérusalem.

Bible de Lausanne

Amos 2.5  je lâcherai un feu dans Juda, et il dévorera les châteaux de Jérusalem.

Nouveau Testament Oltramare

Amos 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Amos 2.5  et j’enverrai un feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.

Nouveau Testament Stapfer

Amos 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Amos 2.5  je lancerai le feu en Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.

Ancien testament Zadoc Kahn

Amos 2.5  Aussi déchaînerai-je le feu contre Juda, pour qu’il dévore les palais de Jérusalem. »

Glaire et Vigouroux

Amos 2.5  J’enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les édifices de Jérusalem.

Bible Louis Claude Fillion

Amos 2.5  J’enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les édifices de Jérusalem.

Louis Segond 1910

Amos 2.5  J’enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Amos 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Amos 2.5  j’enverrai le feu en Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.

Bible Pirot-Clamer

Amos 2.5  J’enverrai le feu dans Juda - et il dévorera les palais de Jérusalem.

Bible de Jérusalem

Amos 2.5  j’enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Amos 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Amos 2.5  J’enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem.

Bible André Chouraqui

Amos 2.5  j’enverrai un feu contre Iehouda ; il mangera les châteaux de Ieroushalaîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Amos 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Amos 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Amos 2.5  C’est pourquoi j’enverrai le feu dans Juda et il dévorera les palais de Jérusalem.

Segond 21

Amos 2.5  j’enverrai le feu dans Juda et il dévorera les palais de Jérusalem.

King James en Français

Amos 2.5  Mais j’enverrai un feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.

La Septante

Amos 2.5  καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ ἐπὶ Ιουδαν καὶ καταφάγεται θεμέλια Ιερουσαλημ.

La Vulgate

Amos 2.5  et mittam ignem in Iuda et devorabit aedes Hierusalem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Amos 2.5  וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בִּֽיהוּדָ֑ה וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹ֥ות יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ

SBL Greek New Testament

Amos 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.