Comparateur biblique pour Amos 2.5
Lemaistre de Sacy
Amos 2.5 Je mettrai le feu dans Juda, et il réduira en cendre les maisons de Jérusalem.
David Martin
Amos 2.5 Et j’enverrai le feu en Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
Ostervald
Amos 2.5 J’enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
Ancien Testament Samuel Cahen
Amos 2.5 J’enverrai le feu dans Iehouda, et il dévorera le palais de Ierouschalaïme.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Amos 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Amos 2.5 j’enverrai donc un feu en Juda, afin qu’il dévore les palais de Jérusalem.
Bible de Lausanne
Amos 2.5 je lâcherai un feu dans Juda, et il dévorera les châteaux de Jérusalem.
Nouveau Testament Oltramare
Amos 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Amos 2.5 et j’enverrai un feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
Nouveau Testament Stapfer
Amos 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Amos 2.5 je lancerai le feu en Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
Ancien testament Zadoc Kahn
Amos 2.5 Aussi déchaînerai-je le feu contre Juda, pour qu’il dévore les palais de Jérusalem. »
Glaire et Vigouroux
Amos 2.5 J’enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les édifices de Jérusalem.
Bible Louis Claude Fillion
Amos 2.5 J’enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les édifices de Jérusalem.
Louis Segond 1910
Amos 2.5 J’enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Amos 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Amos 2.5 j’enverrai le feu en Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
Bible Pirot-Clamer
Amos 2.5 J’enverrai le feu dans Juda - et il dévorera les palais de Jérusalem.
Bible de Jérusalem
Amos 2.5 j’enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Amos 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Amos 2.5 J’enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem.
Bible André Chouraqui
Amos 2.5 j’enverrai un feu contre Iehouda ; il mangera les châteaux de Ieroushalaîm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Amos 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Amos 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Amos 2.5 C’est pourquoi j’enverrai le feu dans Juda et il dévorera les palais de Jérusalem.
Segond 21
Amos 2.5 j’enverrai le feu dans Juda et il dévorera les palais de Jérusalem.
King James en Français
Amos 2.5 Mais j’enverrai un feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
La Septante
Amos 2.5 καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ ἐπὶ Ιουδαν καὶ καταφάγεται θεμέλια Ιερουσαλημ.
La Vulgate
Amos 2.5 et mittam ignem in Iuda et devorabit aedes Hierusalem
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Amos 2.5 וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בִּֽיהוּדָ֑ה וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹ֥ות יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ
SBL Greek New Testament
Amos 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.