Lévitique 8.14 Il offrit aussi un veau pour le péché ; et Aaron et ses fils ayant mis leurs mains sur la tête du veau,
David Martin
Lévitique 8.14 Alors il fit approcher le veau de l’offrande pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du veau de [l’offrande pour le] péché.
Ostervald
Lévitique 8.14 Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils appuyèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 8.14Il fit approcher le veau (du sacrifice) du péché ; Aharone et ses fils appuyèrent leurs mains sur la tête du veau du péché.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 8.14Et il fit amener le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.
Bible de Lausanne
Lévitique 8.14Il fit approcher le taureau de péché, et Aaron posa, avec ses fils, les mains sur la tête du taureau de péché.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 8.14 Et il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché ;
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 8.14 Et il fit avancer le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils appuyèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 8.14 Alors il fit avancer le taureau expiatoire, sur la tête duquel Aaron et ses fils appuyèrent leurs mains.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 8.14Il offrit aussi un veau pour le péché ; et Aaron et ses fils ayant mis leurs mains sur la tête du veau
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 8.14Il offrit aussi un veau pour le péché; et Aaron et ses fils ayant mis leurs mains sur la tête du veau,
Louis Segond 1910
Lévitique 8.14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 8.14 Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 8.14Puis il amena le taureau du sacrifice pour le péché et Aaron avec ses fils mirent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché.
Bible de Jérusalem
Lévitique 8.14Puis il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché. Aaron et ses fils posèrent leur main sur la tête de cette victime,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 8.14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.
Bible André Chouraqui
Lévitique 8.14Il avance le bouvillon défauteur. Aarôn, avec ses fils, impose ses mains sur la tête du bouvillon défauteur.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 8.14Il fit ensuite approcher le taureau du sacrifice pour le péché. Aaron et ses fils posèrent la main sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché,
Segond 21
Lévitique 8.14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur sa tête.
King James en Français
Lévitique 8.14 Et il fit approcher le taurillon pour l’offrande pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taurillon pour l’offrande pour le péché;