Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 7.9

Comparateur biblique pour Lévitique 7.9

Lemaistre de Sacy

Lévitique 7.9  Tout sacrifice de fleur de farine qui se cuit dans le four, ou qui se rôtit sur le gril, ou qui s’apprête dans la poêle, appartiendra an prêtre par lequel elle est offerte.

David Martin

Lévitique 7.9  Et tout gâteau cuit au four, et qui sera apprêté en la poêle, ou sur la plaque, appartiendra au Sacrificateur qui l’offre.

Ostervald

Lévitique 7.9  Et toute offrande qui sera cuite au four, et tout ce qui sera apprêté dans la poêle, et sur la plaque, appartient au sacrificateur qui l’offre ; ce sera pour lui.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 7.9  Et toute offrande cuite au four ou faite dans une écuelle ou dans une poêle sera pour lui, pour le cohène qui l’offre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 7.9  Et toute offrande cuite au four et toute offrande apprêtée sur la poêle et dans le pot au feu sera au Prêtre qui l’aura offerte.

Bible de Lausanne

Lévitique 7.9  Tout hommage qui sera cuit au four, ou qui sera apprêté à la poêle ou sur la plaque, sera pour le sacrificateur qui l’aura offert ; il lui appartient.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 7.9  Et toute offrande de gâteau qui sera cuit au four ou qui sera apprêté dans la poêle ou sur la plaque, sera pour le sacrificateur qui le présente : elle lui appartient.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 7.9  Toute oblation cuite au four et toute offrande préparée dans la casserole ou à la poêle sera pour le sacrificateur qui l’a offerte.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 7.9  Toute oblation cuite au four, ou apprêtée dans le poêlon ou sur la poêle, appartiendra en propre au pontife qui l’aura offerte.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 7.9  Toute offrande de fleur de farine qui se cuit dans le four, ou qui se rôtit sur le gril, ou qui s’apprête dans la poêle, appartiendra au prêtre par lequel elle est offerte.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 7.9  Toute offrande de fleur de farine qui se cuit dans le four, ou qui se rôtit sur le gril, ou qui s’apprête dans la poêle, appartiendra au prêtre par lequel elle est offerte.

Louis Segond 1910

Lévitique 7.9  Toute offrande cuite au four, préparée sur le gril ou à la poêle, sera pour le sacrificateur qui l’a offerte.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 7.9  Toute oblation cuite au four, et celle qui est préparée dans la casserole ou à la poêle appartiendra au prêtre qui l’aura offerte.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 7.9  Toute oblation cuite au four ou préparée dans la casserole ou à la poêle appartiendra au prêtre qui l’aura offerte.

Bible de Jérusalem

Lévitique 7.9  Toute oblation cuite au four, toute oblation préparée dans un moule ou sur la plaque reviendra au prêtre qui l’aura offerte.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 7.9  Toute offrande cuite au four, préparée sur le gril ou à la poêle, sera pour le sacrificateur qui l’a offerte.

Bible André Chouraqui

Lévitique 7.9  Toute offrande qui sera panifiée au four, tout ce qui est fait dans la marmite et sur le poêlon, sera au desservant qui la présente, elle sera à lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 7.9  Toute offrande cuite au four, ou préparée à la casserole ou à la poêle, sera pour le prêtre qui l’a présentée.

Segond 21

Lévitique 7.9  Toute offrande cuite au four, préparée sur le gril ou à la poêle sera pour le prêtre qui l’a offerte.

King James en Français

Lévitique 7.9  Et toute offrande de viande qui sera cuite au four, et tout ce qui sera apprêté dans la poêle, et sur la plaque, sera pour le prêtre qui l’offre.

La Septante

Lévitique 7.9  καὶ πᾶσα θυσία ἥτις ποιηθήσεται ἐν τῷ κλιβάνῳ καὶ πᾶσα ἥτις ποιηθήσεται ἐπ’ ἐσχάρας ἢ ἐπὶ τηγάνου τοῦ ἱερέως τοῦ προσφέροντος αὐτήν αὐτῷ ἔσται.

La Vulgate

Lévitique 7.9  et omne sacrificium similae quod coquitur in clibano et quicquid in craticula vel in sartagine praeparatur eius erit sacerdotis a quo offertur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 7.9  וְכָל־מִנְחָ֗ה אֲשֶׁ֤ר תֵּֽאָפֶה֙ בַּתַּנּ֔וּר וְכָל־נַעֲשָׂ֥ה בַמַּרְחֶ֖שֶׁת וְעַֽל־מַחֲבַ֑ת לַכֹּהֵ֛ן הַמַּקְרִ֥יב אֹתָ֖הּ לֹ֥ו תִֽהְיֶֽה׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.