Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 7.17

Comparateur biblique pour Lévitique 7.17

Lemaistre de Sacy

Lévitique 7.17  mais tout ce qui s’en trouvera de reste au troisième jour, sera consumé par le feu.

David Martin

Lévitique 7.17  Mais ce qui sera demeuré de reste de la chair du sacrifice, sera brûlé au feu le troisième jour.

Ostervald

Lévitique 7.17  Mais ce qui restera de la chair du sacrifice, sera brûlé au feu le troisième jour.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 7.17  Le reste de la chair du sacrifice sera brûlé au feu le troisième jour.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 7.17  Et ce qui restera de la chair de la victime sera le troisième jour brûlé au feu.

Bible de Lausanne

Lévitique 7.17  Et s’il reste de la chair du sacrifice le troisième jour, elle sera brûlée au feu.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 7.17  et ce qui restera de la chair du sacrifice sera brûlé au feu le troisième jour.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 7.17  Et ce qui restera de la chair de la victime au troisième jour, sera brûlé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 7.17  Ce qui serait resté de la chair du sacrifice, au troisième jour sera consumé par le feu.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 7.17  mais tout ce qui s’en trouvera de reste au troisième jour sera consumé sur le feu.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 7.17  Mais tout ce qui s’en trouvera de reste au troisième jour sera consumé sur le feu.

Louis Segond 1910

Lévitique 7.17  Ce qui restera de la chair de la victime sera brûlé au feu le troisième jour.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 7.17  Ce qui resterait encore de la chair de la victime le troisième jour sera consumé par le feu.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 7.17  Mais ce qui resterait de la victime au troisième jour sera consumé par le feu ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 7.17  mais on jettera au feu le troisième jour ce qui resterait de la chair de la victime.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 7.17  Ce qui restera de la chair de la victime sera brûlé au feu le troisième jour.

Bible André Chouraqui

Lévitique 7.17  Le troisième jour, l’excédent de la chair du sacrifice sera incinéré au feu.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 7.17  Ce qui resterait de la viande de la victime au troisième jour sera brûlé par le feu.

Segond 21

Lévitique 7.17  Ce qui restera de la viande de la victime le troisième jour sera brûlé au feu.

King James en Français

Lévitique 7.17  Mais le reste de la chair du sacrifice sera brûlé au feu le troisième jour.

La Septante

Lévitique 7.17  καὶ τὸ καταλειφθὲν ἀπὸ τῶν κρεῶν τῆς θυσίας ἕως ἡμέρας τρίτης ἐν πυρὶ κατακαυθήσεται.

La Vulgate

Lévitique 7.17  quicquid autem tertius invenerit dies ignis absumet

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 7.17  וְהַנֹּותָ֖ר מִבְּשַׂ֣ר הַזָּ֑בַח בַּיֹּום֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י בָּאֵ֖שׁ יִשָּׂרֵֽף׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.